“客居纵荒凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

客居纵荒凉”出自宋代赵蕃的《邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè jū zòng huāng liáng,诗句平仄:仄平仄平平。

“客居纵荒凉”全诗

《邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃》
车尘高没人,欲障无能施。
忽逢故人面,如濯清涟漪。
客居纵荒凉,聊复具酒卮。
劳苦数语外,论事仍索诗。
长年口欲棘,一笑为解颐。
怀哉二难兄,何由会埙篪。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

车尘高没人,欲障无能施。
忽逢故人面,如濯清涟漪。
客居纵荒凉,聊复具酒卮。
劳苦数语外,论事仍索诗。
长年口欲棘,一笑为解颐。
怀哉二难兄,何由会埙篪。

【中文译文】
车辆的尘土高高升起,挡遮也无法遮蔽。
突然遇见了故友的面庞,像清澈的涟漪一般。
作为客居之人,虽然荒凉,还是为你准备了酒杯。
在疲劳和辛劳的言语之外,我们仍然谈论着事务,索求着诗歌。
长年累月的口舌之争,只需一笑,便能解除烦忧。
怀念着你啊,我的两位难兄,可否再相聚,一起吹奏埙篪呢?

【诗意和赏析】
这首诗描绘了作者在临安的一次邂逅和对故友的思念之情。诗中以车尘、高高升起的景象开篇,衬托出作者心境的落寞和孤独。然而,突然间作者遇见了一位故友,这一刻宛如清澈的涟漪荡漾在心中,给予了他某种心灵的慰藉和希望。

作为客居之人,作者的生活并不富裕,但他仍然为故友准备了酒杯,表达了对友情的珍视和对欢聚的期待。在疲惫和辛劳的生活之外,他们仍然愿意探讨事务,寻求诗歌的慰藉,这显示了他们对美好艺术的追求和对心灵的滋养。

诗的最后两句表达了作者对故友的思念之情和希望能再次相聚的愿望。长期以来的口舌之争和烦恼,只需要一笑,便能解除困扰,显示了作者对友情和欢乐生活的向往。怀念着故友,作者期望能再次相聚,一同演奏埙篪,共享美好时光。

这首诗以简洁的语言表达了作者对友情和心灵寄托的思考,揭示了在荒凉和辛劳的生活背景中,诗歌和友谊的力量。通过对人际关系和情感的描绘,诗歌呈现出一种温暖、感人的意境,引发人们对友情、思念和相聚的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客居纵荒凉”全诗拼音读音对照参考

xiè hòu sūn zi yí yú lín ān xǐ ér fù shī bìng huái zi jìn zi sù
邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃

chē chén gāo méi rén, yù zhàng wú néng shī.
车尘高没人,欲障无能施。
hū féng gù rén miàn, rú zhuó qīng lián yī.
忽逢故人面,如濯清涟漪。
kè jū zòng huāng liáng, liáo fù jù jiǔ zhī.
客居纵荒凉,聊复具酒卮。
láo kǔ shù yǔ wài, lùn shì réng suǒ shī.
劳苦数语外,论事仍索诗。
cháng nián kǒu yù jí, yī xiào wèi jiě yí.
长年口欲棘,一笑为解颐。
huái zāi èr nàn xiōng, hé yóu huì xūn chí.
怀哉二难兄,何由会埙篪。

“客居纵荒凉”平仄韵脚

拼音:kè jū zòng huāng liáng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客居纵荒凉”的相关诗句

“客居纵荒凉”的关联诗句

网友评论


* “客居纵荒凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客居纵荒凉”出自赵蕃的 《邂逅孙子仪于临安喜而赋诗并怀子进子肃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。