“异时我去君独遨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“异时我去君独遨”全诗
知君于此未见止,而我但觉有不如。
他人招呼厌来集,为我淹留成屡屈。
岂惟高义笃交情,政赖微言起衰疾。
南山三刹此最高,平生几许乎逍遥。
异时我去君独遨,期当寄我山中谣。
分类:
作者简介(赵蕃)
《次韵斯远同宿岁寒西轩六韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次韵斯远同宿岁寒西轩六韵》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
思念君子我无计可施,忧愁能稍微舒解,见到君子我感到惭愧,因为自己内心常常空虚。
明白君子在这里还未停留,而我却感觉自己无法相比。他人邀请君子而我厌倦地聚集,为了我而使君子反复屈辱。
岂止是因为高尚的义气和真挚的友情,政治局势依赖微不足道的言辞而起伏不定。
南山的三座佛寺是最高的象征,我一生中有多少次逍遥自在?在异时,我离去而君子独自遨游,期待将来将我寄托于山中的歌谣之中。
这首诗词表达了作者对友情和事业的思考和感慨。作者思念君子,但却感到自己无法与君子相比,内心空虚。他觉得自己无法给君子带来什么,而君子却被他人的邀请所吸引,使他感到厌倦和屈辱。作者认为真挚的友情和微不足道的言辞对于政治的起伏都起着重要作用。最后,作者表达了对逍遥自在生活的向往,并期待有一天自己能够像君子一样在山中留下自己的歌谣。
这首诗词虽然简洁,却通过对友情和事业的反思,展现了作者内心的情感和思考。同时,诗中对于真挚友情和微言之重的描绘,也向人们传达了一种对于价值观的思考和对于政治局势的观察。整首诗以自身的情感体验为主线,通过对比和描摹,表达了作者对于人生的思考和对自由、逍遥生活的向往。
“异时我去君独遨”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sī yuǎn tóng sù suì hán xī xuān liù yùn
次韵斯远同宿岁寒西轩六韵
sī jūn wú jì yōu néng shū, jiàn jūn hái kuì fù měi xū.
思君无计忧能舒,见君还愧腹每虚。
zhī jūn yú cǐ wèi jiàn zhǐ, ér wǒ dàn jué yǒu bù rú.
知君于此未见止,而我但觉有不如。
tā rén zhāo hū yàn lái jí, wèi wǒ yān liú chéng lǚ qū.
他人招呼厌来集,为我淹留成屡屈。
qǐ wéi gāo yì dǔ jiāo qíng, zhèng lài wēi yán qǐ shuāi jí.
岂惟高义笃交情,政赖微言起衰疾。
nán shān sān shā cǐ zuì gāo, píng shēng jǐ xǔ hū xiāo yáo.
南山三刹此最高,平生几许乎逍遥。
yì shí wǒ qù jūn dú áo, qī dāng jì wǒ shān zhōng yáo.
异时我去君独遨,期当寄我山中谣。
“异时我去君独遨”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。