“大舸载之来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大舸载之来”全诗
大舸载之来,江头自山积。
不如花作稇,先后价增损。
身逸得钱多,人宁知务本。
分类:
作者简介(赵蕃)
《卖花行》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《卖花行》是宋代赵蕃所作的一首诗词。这首诗描述了一个卖花的行人的生活和心情。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
颈项呈红,背负着薪柴行走,
所直不满百步。
大船载着我来到这里,
江边的花山堆积如山。
然而卖花不如种花,
价格的涨落先后不定。
我过着奢侈的生活,赚了很多钱,
但人们不知道我是在违背本分。
诗意:
《卖花行》通过描绘一个卖花行人的形象,探讨了人们追求物质利益和忽视本分之间的冲突。诗中的行人过着奢侈的生活,赚了很多钱,但人们并不了解他背后的辛勤努力和本应从事的本职工作。诗人通过这个形象,表达了对追逐功利的社会现象的批判,并呼吁人们关注和珍惜本分与责任。
赏析:
《卖花行》以简洁明快的语言,生动地刻画了一个卖花行人的形象,通过对他的生活状态和内心感受的描绘,传达了深刻的思考和社会寓意。诗中的行人所承受的辛劳和付出并没有得到应有的认可和理解,与此同时,社会对功利和物质利益的追求也使人们忽视了本分和责任。这种社会现象引起了诗人的反思和忧虑。
在诗歌的结构上,通过使用对仗、平仄、韵律等手法,使整首诗的节奏和声韵感更加和谐。同时,用意象生动的描写手法,如"颈项呈红"、"江边的花山堆积如山",使诗歌的意境更加丰富。通过对颜色、景物和人物形象的描绘,将读者带入了行人的生活场景,使读者能够更加直观地感受到诗人想要表达的情感和思想。
总的来说,赵蕃的《卖花行》通过对一个卖花行人的描绘,以及对社会现象的批判,表达了对功利主义和忽视本分的反思。这首诗以其简洁明快的表达方式和生动的意象描绘,给人留下深刻的印象,引发读者对社会价值观的思考。
“大舸载之来”全诗拼音读音对照参考
mài huā xíng
卖花行
chēng jiān fù xīn xíng, suǒ zhí bù mǎn bǎi.
頳肩负薪行,所直不满百。
dà gě zài zhī lái, jiāng tóu zì shān jī.
大舸载之来,江头自山积。
bù rú huā zuò kǔn, xiān hòu jià zēng sǔn.
不如花作稇,先后价增损。
shēn yì dé qián duō, rén níng zhī wù běn.
身逸得钱多,人宁知务本。
“大舸载之来”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。