“更堪高柳折轻条”的意思及全诗出处和翻译赏析
“更堪高柳折轻条”全诗
忍使碧桃抛密蕊,更堪高柳折轻条。
成都旧日空存壁,陋巷归来只挂瓢。
想见诸公方痛饮,坐看云脚度山腰。
分类:
作者简介(赵蕃)
《雨中有怀》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《雨中有怀》是宋代赵蕃的一首诗词,通过描绘雨中的景象,表达了作者内心的情感。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨中有怀
春风吹雨暗连朝,
闻道溪南欲断桥。
忍使碧桃抛密蕊,
更堪高柳折轻条。
成都旧日空存壁,
陋巷归来只挂瓢。
想见诸公方痛饮,
坐看云脚度山腰。
中文译文:
春风吹雨连绵不绝,听说溪南的桥快要断了。
宁愿让碧桃花掉落花蕊,也愿看到高柳树折断嫩枝。
成都的旧时光只剩下残垣断壁,回到狭小的巷子里只能挂着水瓢。
想见到各位朋友痛快地畅饮,坐在这里眺望云雾从山脚飘过。
诗意与赏析:
这首诗以雨中的景象为背景,表达了诗人内心的情感。雨水连绵不绝,春风吹拂,给人一种朝气蓬勃的感觉。诗中提到溪南的桥即将断裂,这种景象映射了人事的变迁和物是人非的感叹。
诗人通过描写桃花散落和柳枝折断,表达了对美好事物的珍惜之情。桃花和柳枝都是春天的象征,诗人宁愿看到它们失去,也不愿错过一丝美好的瞬间。这种对美丽事物的追求和对短暂的珍惜,传达了诗人对生命的热爱和对美好的追求。
接下来,诗人回忆起成都旧日的景象,只剩下一些残垣断壁,而自己则回到了狭小的巷子里。这种对过去时光的怀念和对生活变迁的感慨,让人感受到岁月的无情和人事的更迭。
最后,诗人想象着与朋友们一起畅饮的场景,坐在那里,看着云雾从山脚飘过。这种想象让人感受到诗人内心的孤独和对友情的思念,也表达了诗人对自然和宁静的向往。
整首诗以雨中景象为线索,通过描绘自然景物和表达个人情感,展现了诗人感慨万千的内心世界。诗人以简洁的语言和鲜明的意象,勾勒出一幅充满生活气息和情感张力的画面,给人以深深的思考和共鸣。
“更堪高柳折轻条”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng yǒu huái
雨中有怀
chūn fēng chuī yǔ àn lián cháo, wén dào xī nán yù duàn qiáo.
春风吹雨暗连朝,闻道溪南欲断桥。
rěn shǐ bì táo pāo mì ruǐ, gèng kān gāo liǔ zhé qīng tiáo.
忍使碧桃抛密蕊,更堪高柳折轻条。
chéng dū jiù rì kōng cún bì, lòu xiàng guī lái zhǐ guà piáo.
成都旧日空存壁,陋巷归来只挂瓢。
xiǎng jiàn zhū gōng fāng tòng yǐn, zuò kàn yún jiǎo dù shān yāo.
想见诸公方痛饮,坐看云脚度山腰。
“更堪高柳折轻条”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。