“定要风雨参成昏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“定要风雨参成昏”全诗
破苔履迹谁复扫,定要风雨参成昏。
只今环堵聊自存,亦有独树背竹园。
骤看疑是云母薄,细睇乃识玉体温。
裴回竟使不忍去,步绕直欲穷晡暾。
是中有句郁莫吐,如禅未悟参多门。
须臾月上花且落,四顾无人相与言。
经年取酒藉地饮,饮醉更觉山林尊。
分类:
作者简介(赵蕃)
《有怀故居梅花》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《有怀故居梅花》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
梅花照耀山下村,
梅花绽放在山下的村庄,
旧居不返伤我魂。
旧居无法回归,伤逝去的心灵。
破苔履迹谁复扫,
谁会再次踏破那覆满苔藓的足迹,
定要风雨参成昏。
风雨将继续将旧居淹没。
只今环堵聊自存,
如今四周环绕的围墙只剩自己,
亦有独树背竹园。
也有一片独自繁茂的竹林。
骤看疑是云母薄,
匆忙看去,像是薄如云母的花瓣,
细睇乃识玉体温。
仔细观察,才能感受到它们如玉般温暖。
裴回竟使不忍去,
曲折的小径让人不忍离去,
步绕直欲穷晡暾。
走来绕去,一直到太阳西下。
是中有句郁莫吐,
其中有一句郁结不语,
如禅未悟参多门。
像是禅宗领悟未透彻的人,参透了太多的门派。
须臾月上花且落,
转瞬间月亮升起,花朵又凋落,
四顾无人相与言。
四周无人,无人共我倾诉。
经年取酒藉地饮,
多年来,我取酒借地饮,
饮醉更觉山林尊。
醉酒后更觉得山林高贵。
这首诗词以梅花为主题,通过描绘梅花绽放于山下村庄的景象,表达了诗人对旧居无法回归的伤感之情。诗中的破苔、风雨和环墙,暗示了时间的流转和岁月的更迭,旧居逐渐荒废,但仍保留一些自己的存在。诗人对梅花的描绘充满了细腻而温暖的情感,梅花宛如云母一般薄而柔软,细细观察才能感受到它们的温度。诗人对旧居和梅花的眷恋,使他不忍离去,步步绕行,直到太阳西下。最后,诗人以饮酒来消愁,醉后更能感受到山林的高贵与尊贵。
这首诗词以简练的语言、细腻的描写和深情的意境展现了赵蕃对旧居和梅花的深深眷恋之情,同时也体现了对时光流转和人生变迁的思考。通过对自然景物和人情之间的交织描绘,诗词表达了一种淡泊而坚守的情感,给人以思考和共鸣的空间。
“定要风雨参成昏”全诗拼音读音对照参考
yǒu huái gù jū méi huā
有怀故居梅花
méi huā zhào yào shān xià cūn, jiù jū bù fǎn shāng wǒ hún.
梅花照耀山下村,旧居不返伤我魂。
pò tái lǚ jī shuí fù sǎo, dìng yào fēng yǔ cān chéng hūn.
破苔履迹谁复扫,定要风雨参成昏。
zhǐ jīn huán dǔ liáo zì cún, yì yǒu dú shù bèi zhú yuán.
只今环堵聊自存,亦有独树背竹园。
zhòu kàn yí shì yún mǔ báo, xì dì nǎi shí yù tǐ wēn.
骤看疑是云母薄,细睇乃识玉体温。
péi huí jìng shǐ bù rěn qù, bù rào zhí yù qióng bū tūn.
裴回竟使不忍去,步绕直欲穷晡暾。
shì zhōng yǒu jù yù mò tǔ, rú chán wèi wù cān duō mén.
是中有句郁莫吐,如禅未悟参多门。
xū yú yuè shàng huā qiě luò, sì gù wú rén xiāng yǔ yán.
须臾月上花且落,四顾无人相与言。
jīng nián qǔ jiǔ jí dì yǐn, yǐn zuì gèng jué shān lín zūn.
经年取酒藉地饮,饮醉更觉山林尊。
“定要风雨参成昏”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。