“恨不与子俱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨不与子俱”全诗
梅花忽照眼,炯若冰玉臞。
暝投佛寺宿,忆子曾寄躅。
摩挲壁间诗,虽昏尚能读。
分类:
作者简介(赵蕃)
《投宿广平道上逢梅怀斯远》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《投宿广平道上逢梅怀斯远》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
投宿广平道上逢梅怀斯远
驱赶疲惫的身影,我恨不能与你共度。突然,梅花映入眼帘,明亮如冰玉。夜幕降临,我投宿在佛寺,回忆起你曾经驻足过的地方。我在墙壁上摩挲着你曾经寄来的诗,虽然昏暗,但我仍能读懂。
诗意:
这首诗词表达了诗人在广平道上的旅途中的情感流露。诗人驱散疲惫的身影,但他深深地感受到与心爱的人分离的痛苦。然而,当他遇到梅花时,它的美丽犹如冰玉一般,给他带来了一丝清新和欣慰。夜晚来临时,诗人投宿在佛寺,回忆起与心爱之人一起经历的美好时光。他在昏暗的环境中摩挲着爱人曾经寄来的诗,尽管光线微弱,但他仍然能够读懂其中的含义。
赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言,表达了诗人内心的情感和对爱人的思念之情。诗人利用梅花的形象,描绘了美丽与坚韧并存的意象,暗示了他与爱人之间的感情。梅花在寒冷的冬季中绽放,象征着坚强和希望,给诗人带来了一丝慰藉和温暖。佛寺作为诗人投宿的地方,暗示着他在寻求心灵的慰籍和宁静。回忆起与爱人的往事,诗人感到心痛,但他仍然能够感受到那份深深的情感和美好的回忆。他在昏暗的环境中摩挲着爱人寄来的诗,这种细腻而温暖的动作传达了他对爱人的思念和珍视。
整首诗通过对自然景物和情感的描绘,展现了诗人内心纷乱的情感世界。诗人以简练的语言表达了对爱人的思念之情,同时通过梅花和佛寺的意象,传递了坚韧、希望和宁静的寓意。这首诗以简约而富有内涵的形式,让读者能够感受到诗人深沉的情感和对爱情的执着追求。
“恨不与子俱”全诗拼音读音对照参考
tóu sù guǎng píng dào shàng féng méi huái sī yuǎn
投宿广平道上逢梅怀斯远
qū léi dù xié yǐng, hèn bù yǔ zi jù.
驱羸度斜影,恨不与子俱。
méi huā hū zhào yǎn, jiǒng ruò bīng yù qú.
梅花忽照眼,炯若冰玉臞。
míng tóu fó sì sù, yì zi céng jì zhú.
暝投佛寺宿,忆子曾寄躅。
mā sā bì jiān shī, suī hūn shàng néng dú.
摩挲壁间诗,虽昏尚能读。
“恨不与子俱”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。