“随檄常怀舍旧庐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随檄常怀舍旧庐”全诗
摄官敢道为僚契,投迹仍容借屋居。
诗社三的陪唱属,交情一意保终初。
莫嗟了事真良苦,去读人间未见书。
分类:
作者简介(赵蕃)
《送章季亨》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送章季亨》是宋代诗人赵蕃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
随着檄文,我常怀念着离别的庐山故居,
如今作为官员,已经在这座城市工作数旬。
我敢直言,官员之间有着共同的契约,
我仍然容许自己寻找一处居住之所。
在诗社中,我陪伴着几位好友唱和,
我们的交情始终如一。
不要为我辞官的事情感到遗憾和痛苦,
我将去阅读人世间尚未见过的书籍。
诗意和赏析:
这首诗是赵蕃在宋代创作的一首送别之作,表达了诗人离别旧友、告别官职的心情,以及对未来充满期待的态度。
诗人离别庐山的故居,心中常怀思念之情。他已经在城市中担任官职数旬,但仍保持着对旧友的情谊。诗人勇敢地说出了官员之间的契约,暗示自己虽然已经离职,但仍然保持着替代居所的自由。这种态度显示了诗人对自由和独立的追求,对传统社会规范的挑战。
在诗社中,诗人与几位朋友共同欢聚,唱和共饮,他们的交情深厚,心意相通。这里表达了诗人对友情和诗歌创作的珍视,以及对诗社这个文学圈子的向往。
最后两句表达了诗人对自己离官后的未来的美好期待。他并不懊悔离开官场,反而期待有更多时间去阅读人世间尚未涉足的书籍,展开新的人生篇章。这种积极向上的心态,体现了诗人对未来的乐观和对知识的渴望。
整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人离别旧友、告别官职,追求自由和知识的心情。通过对个人经历的抒发,诗人也反映了当时士人对于传统价值观的反思和对新生活的向往。这首诗在宋代文人的创作中具有一定的代表性,展现了赵蕃独特的思想和情感表达方式。
“随檄常怀舍旧庐”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng jì hēng
送章季亨
suí xí cháng huái shě jiù lú, zhí gōng zuò yì shù xún yú.
随檄常怀舍旧庐,值公作邑数旬余。
shè guān gǎn dào wèi liáo qì, tóu jī réng róng jiè wū jū.
摄官敢道为僚契,投迹仍容借屋居。
shī shè sān de péi chàng shǔ, jiāo qíng yī yì bǎo zhōng chū.
诗社三的陪唱属,交情一意保终初。
mò jiē liǎo shì zhēn liáng kǔ, qù dú rén jiān wèi jiàn shū.
莫嗟了事真良苦,去读人间未见书。
“随檄常怀舍旧庐”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。