“节里留覉客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“节里留覉客”全诗
台高午时暖,斋静晚来阴。
白发有衰盛,黄花无古今。
君其赐茱会,我乃见山吟。
分类: 九日
作者简介(赵蕃)
《九日欲行宜之兄见留赋诗一首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《九日欲行宜之兄见留赋诗一首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在九日即将离别之际,与亲友相聚并留下一首赋诗的情景。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
九日即将出行,宜之兄前来相送,留下一首赋诗。
在这重要的节日里,留下了一个觉得很亲切的客人,我感到很愁闷。
阳光高照,午时的温暖透过窗台,而在斋房里则静谧而阴凉。
我的白发虽然有衰老的迹象,但黄花却没有古代和现代之分。
朋友啊,请赐我美酒,让我在这山间吟唱。
诗意:
这首诗词以离别之际的情景为背景,表达了诗人对离别的忧愁和不舍之情。诗中描绘了一个重要的节日,诗人在这个日子里遇见了一位他很亲切的客人,但即将离别的消息让他感到沉重。诗人在描述环境时运用了阳光和阴凉的对比,以及自己白发和黄花的对比,表达了岁月易逝、事物变迁的感慨。最后,诗人向友人请求美酒,希望在山间吟唱,寄托了对美好时光的追忆和对未来的期待。
赏析:
这首诗词通过对细腻的描写和独特的意象,展示了离别情感的复杂性和诗人对光阴流逝的思考。诗人通过描述节日的温暖和斋房的静谧,以及白发和黄花的对比,呈现了时间的流转和人事的变迁。诗人将自己的感受与友人的赋诗相呼应,表达了共同的情感和思考。最后,诗人希望在山间吟唱,展现了对自然和心灵的寄托,也表达了对未来的期待和对美好时光的向往。
整首诗词以细腻的笔触和独特的意象展现了离别情感和对光阴流逝的思考,体现了宋代诗词追求内心深处情感表达的特点。
“节里留覉客”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yù xíng yí zhī xiōng jiàn liú fù shī yī shǒu
九日欲行宜之兄见留赋诗一首
jié lǐ liú jī kè, chóu biān shí cǐ xīn.
节里留覉客,愁边识此心。
tái gāo wǔ shí nuǎn, zhāi jìng wǎn lái yīn.
台高午时暖,斋静晚来阴。
bái fà yǒu shuāi shèng, huáng huā wú gǔ jīn.
白发有衰盛,黄花无古今。
jūn qí cì zhū huì, wǒ nǎi jiàn shān yín.
君其赐茱会,我乃见山吟。
“节里留覉客”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。