“茅屋啼鸡日过中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茅屋啼鸡日过中”全诗
遥遥黄堰忽重到,落落白头今一翁。
别后每怀音问阔,见时还许笑言同。
倡予和汝平生事,惆怅春风又起鸿。
分类:
作者简介(赵蕃)
《访孙子进子肃于黄堰》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《访孙子进子肃于黄堰》是宋代赵蕃所作的一首诗词。这首诗描绘了诗人访问孙子进子肃于黄堰的情景,通过简洁的语言和生动的描写,展现出诗人对友情和时光流转的思考和感慨。
诗词的中文译文如下:
茅屋里鸡鸣报新晨,小舟随问曲径通。遥望黄堰重又来,白发苍苍今是翁。别后时常思念音信,再见时笑语依然。共谱人生琐事篇,春风吹起又起鸿。
这首诗词以简洁的词句勾勒出诗人访问孙子进子肃于黄堰的场景。茅屋里的鸡鸣声唤醒了新的一天,小船沿着蜿蜒的小径畅通无阻。诗人远远地望见黄堰,突然感到重重的心思涌上心头,原来这位白发苍苍的老人就是他要访问的孙子进子肃。诗人与孙子别后,常常思念着彼此的音信,再次相见时,笑语依然如故。他们一起回忆着平凡而重要的生活琐事,就像春风吹起时鸿雁再次翱翔的画面,让诗人感到无限的惆怅。
这首诗词通过简洁自然的语言,将访问孙子进子肃的情景描绘得生动而真切。诗人以茅屋啼鸡、小舟曲径等细节刻画了寻访的过程,展示了友情的珍贵和岁月的流转。诗意深远,表达了对友情的思念和对时光的感慨,以及对生活琐事的重视。整首诗词情感真挚,意境深远,让人在阅读中产生共鸣,引发对人生和情感的思考。
“茅屋啼鸡日过中”全诗拼音读音对照参考
fǎng sūn zi jìn zi sù yú huáng yàn
访孙子进子肃于黄堰
máo wū tí jī rì guò zhōng, xiǎo zhōu suí wèn qū néng tōng.
茅屋啼鸡日过中,小舟随问曲能通。
yáo yáo huáng yàn hū zhòng dào, luò luò bái tóu jīn yī wēng.
遥遥黄堰忽重到,落落白头今一翁。
bié hòu měi huái yīn wèn kuò, jiàn shí hái xǔ xiào yán tóng.
别后每怀音问阔,见时还许笑言同。
chàng yǔ hé rǔ píng shēng shì, chóu chàng chūn fēng yòu qǐ hóng.
倡予和汝平生事,惆怅春风又起鸿。
“茅屋啼鸡日过中”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。