“归梦无废夕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归梦无废夕”全诗
浮生几寒暑,大半是役役。
长安冠盖地,难著山林客。
虽云住连月,归梦无废夕。
扁舟落吾手,旧路渐可识。
迎潮初荡桨,晚日旋挂席。
如鱼离罗网,如马脱羁絷。
回首钓台高,清风明可揖。
分类:
作者简介(赵蕃)
《八月十二日发潮》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《八月十二日发潮》是宋代诗人赵蕃的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
来犹念衾裯,去已谢絺綌。
浮生几寒暑,大半是役役。
长安冠盖地,难著山林客。
虽云住连月,归梦无废夕。
扁舟落吾手,旧路渐可识。
迎潮初荡桨,晚日旋挂席。
如鱼离罗网,如马脱羁絷。
回首钓台高,清风明可揖。
诗意:
《八月十二日发潮》表达了诗人的离愁别绪和对人生的思考。诗人感叹自己的生命经历了多少寒暑,大部分时间都在繁忙的劳作中度过。他觉得自己很难成为长安城这样繁华富庶之地的山林游客,虽然他曾经住在这里连续几个月,但归去后的梦境并没有因此而减少。诗人舍弃了扁舟,重新踏上了熟悉的旧路。他迎着潮水,划动桨,晚日时分挂起帆篷。这样的画面使他感到像鱼离开了罗网,像马摆脱了缰绳的束缚。最后,他回首望着高高的钓台,清风吹拂,可以向它致意。
赏析:
赵蕃的《八月十二日发潮》以简洁明快的语言,表达了诗人离别的情感和对自己生命状态的反思。诗中运用了一系列比喻和意象,如衾裯、絺綌、扁舟、桨等,将诗人内心的感受生动地描绘出来。诗人通过对自然景物的描写,表达了对逆水行舟、摆脱束缚的向往和追求自由的渴望。整首诗情感真挚,文字简练,给人以深深的思考和感慨,展现了宋代文人的离愁别绪和对人生的思索。
“归梦无废夕”全诗拼音读音对照参考
bā yuè shí èr rì fā cháo
八月十二日发潮
lái yóu niàn qīn chóu, qù yǐ xiè chī xì.
来犹念衾裯,去已谢絺綌。
fú shēng jǐ hán shǔ, dà bàn shì yì yì.
浮生几寒暑,大半是役役。
cháng ān guān gài dì, nán zhe shān lín kè.
长安冠盖地,难著山林客。
suī yún zhù lián yuè, guī mèng wú fèi xī.
虽云住连月,归梦无废夕。
piān zhōu luò wú shǒu, jiù lù jiàn kě shí.
扁舟落吾手,旧路渐可识。
yíng cháo chū dàng jiǎng, wǎn rì xuán guà xí.
迎潮初荡桨,晚日旋挂席。
rú yú lí luó wǎng, rú mǎ tuō jī zhí.
如鱼离罗网,如马脱羁絷。
huí shǒu diào tái gāo, qīng fēng míng kě yī.
回首钓台高,清风明可揖。
“归梦无废夕”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。