“长卿故倦游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长卿故倦游”全诗
那知花草香,不减江山助。
霏霏雾将敛,兀兀村又度。
长卿故倦游,征夫问前路。
归欤亦何为,时哉正农务。
分类:
作者简介(赵蕃)
《贵溪出陆》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《贵溪出陆》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
贵溪出陆,舍弃船只,寻找简陋的篮车,意欲逃避琐碎的言辞。然而,谁能预料到花草的芬芳不减去辅助江山的壮丽景色。迷蒙的雾正在逐渐收敛,安静的村庄再次经过。长期以来,诗人游历疲倦,而征途上的旅人询问前方的路程。回归又有何意义呢?这正是农务繁忙的时节。
这首诗词描绘了诗人在贵溪的一次旅行,体现了他对自然和人生的思考。诗人舍弃了船只,选择简陋的篮车,意在避免琐碎的言辞和繁杂的世事,追求内心的宁静。然而他却发现,即使远离喧嚣,自然界的美景依然令人心生敬畏,花草的香气不亚于江山壮丽的辅助。通过描绘迷蒙的雾气和安静的村庄,诗人展示了大自然的宁静与神秘。在诗人的旅途中,他遇到了一个征途上的旅人,这个旅人问他回归的目的,引发了诗人对生活意义以及农务繁忙的思考。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然的美景和人生的哲思,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。通过对自然和人生的对比,诗人表达了对内心宁静和追求真理的渴望。诗词中的意象和情感都非常丰富,给人以启迪和思考的空间,展示了宋代诗人独特的情感表达和审美追求。
“长卿故倦游”全诗拼音读音对照参考
guì xī chū lù
贵溪出陆
shě zhōu mì lán yú, yì yù bì sōu jù.
舍舟觅篮舆,意欲避搜句。
nǎ zhī huā cǎo xiāng, bù jiǎn jiāng shān zhù.
那知花草香,不减江山助。
fēi fēi wù jiāng liǎn, wù wù cūn yòu dù.
霏霏雾将敛,兀兀村又度。
zhǎng qīng gù juàn yóu, zhēng fū wèn qián lù.
长卿故倦游,征夫问前路。
guī yú yì hé wéi, shí zāi zhèng nóng wù.
归欤亦何为,时哉正农务。
“长卿故倦游”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。