“江临快阁我辞君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江临快阁我辞君”出自宋代赵蕃的《送刘克昌文显二首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng lín kuài gé wǒ cí jūn,诗句平仄:平平仄平仄平平。
“江临快阁我辞君”全诗
《送刘克昌文显二首》
柳暗知津君送我,江临快阁我辞君。
君行过我南山塔,为道长怀日暮云。
君行过我南山塔,为道长怀日暮云。
分类:
作者简介(赵蕃)
《送刘克昌文显二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送刘克昌文显二首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳暗知津君送我,
江临快阁我辞君。
君行过我南山塔,
为道长怀日暮云。
中文译文:
在柳树下黯然无光,我知道君已送我离别,
江水边快阁里,我辞别了君。
君将经过我南山的塔,
为了道路的漫长,怀念着夕阳下的云彩。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与刘克昌的离别场景。首句中的"柳暗"形象地表达了别离时的悲伤和无奈之情,诗人心知肚明,柳树下黯然无光,象征着世事无常,离别难免。
第二句中,江水边的"快阁"是一个景点,诗人在这里与刘克昌告别。"辞君"两字则表达了诗人对别离的无奈和遗憾之情。
接下来的两句,诗人描述了刘克昌离开后将要经过的南山塔,这里象征着远行和离别的路途。"为道长怀日暮云"这一句描绘了诗人对刘克昌的思念之情。"为道长怀"意味着刘克昌行程的漫长和艰辛,"日暮云"则暗示了离别时刻的渐近,诗人心中充满了对友人的思念。
整首诗以简洁的语言表达了离别之情,情感真挚而深刻。通过景物描写和抒发内心的情感,诗人将对友人的留恋之情表达得淋漓尽致。这首诗词通过寥寥几句,凝练地表达了离别时的复杂情感,给人以思索和共鸣的空间。
“江临快阁我辞君”全诗拼音读音对照参考
sòng liú kè chāng wén xiǎn èr shǒu
送刘克昌文显二首
liǔ àn zhī jīn jūn sòng wǒ, jiāng lín kuài gé wǒ cí jūn.
柳暗知津君送我,江临快阁我辞君。
jūn xíng guò wǒ nán shān tǎ, wèi dào cháng huái rì mù yún.
君行过我南山塔,为道长怀日暮云。
“江临快阁我辞君”平仄韵脚
拼音:jiāng lín kuài gé wǒ cí jūn
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“江临快阁我辞君”的相关诗句
“江临快阁我辞君”的关联诗句
网友评论
* “江临快阁我辞君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江临快阁我辞君”出自赵蕃的 《送刘克昌文显二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。