“何时归去数来往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时归去数来往”全诗
何时归去数来往,不似而今空寄书。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄向伯休且约他日道为芗林之游二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄向伯休且约他日道为芗林之游二首》是宋代赵蕃的作品。这首诗以东郭竹谿君的庐舍为背景,表达了作者对友人的思念之情。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
向伯休,且约他日,道为芗林之游(第一首)
归去数来往,何时,不似而今,空寄书(第二首)
诗意:
这首诗是作者赵蕃寄给伯休的诗信,他约定将来一同前往芗林游玩。诗中表达了作者对友人的思念之情。作者回忆起以往的相聚与分别,思索着何时能再次相聚,感慨现在只能寄信传情。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言道出了作者对友人的思念之情。首先,诗的开篇以问候的方式引起读者的兴趣,作者向伯休表达了自己的思念,并邀请他日后一同游玩芗林。这种委婉的邀请显露出作者对友情的珍视和期待。
接下来,诗中通过对过去与现在的对比,凸显了作者的感慨。作者回忆起过去归去来往的日子,与伯休相聚的美好时光令人怀念。与此同时,作者现在只能空寄书传递思念,无法亲自相聚,这种虚拟的联系令人感到遗憾。通过这种对比,诗中表达了作者对友人的思念之情以及对分别的无奈之感。
整首诗以简短的句子和简约的表达方式,表达了作者内心深处的情感。虽然诗词中没有具体描绘芗林的景色和细节,但通过对友情的思念和对分别的感慨的描写,诗词传达了深情厚意。它展示了作者对友谊的珍视和对将来的希望,引发读者对友情的共鸣。
“何时归去数来往”全诗拼音读音对照参考
jì xiàng bó xiū qiě yuē tā rì dào wèi xiāng lín zhī yóu èr shǒu
寄向伯休且约他日道为芗林之游二首
dōng guō zhú xī jūn suǒ lú, wǒ jiā cǐ wù yě fú shū.
东郭竹谿君所庐,我家此物也扶疏。
hé shí guī qù shù lái wǎng, bù shì ér jīn kōng jì shū.
何时归去数来往,不似而今空寄书。
“何时归去数来往”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。