“出门无复部曲随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出门无复部曲随”全诗
出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
身著青衫骑恶马,东门之东无送者。
邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《杂曲歌辞·伤歌行》张籍 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·伤歌行》是一首唐代的诗词,作者是张籍。这首诗词以描绘主人公离开京城南下的遭遇为主线,表达了作者对社会不公和个人命运的悲愤。
诗中描述主人公收到黄门的命令,被促令去南海州担任谪尉,离开京兆。主人公身穿青衫,骑着一匹恶马,出发时无人送别。他常常在路上受到邮递工或官吏的阻扰和驱赶,甚至不时惊险地差点跌下马。
诗的后半部分则写到主人公到达南海州后的情景。他看到了长安城里荒废的大宅,红色的门已经换成了十二支戟。高大的厅堂上舞台和楼榭上的管弦乐器已锁起来,美人从远处向着西南天空望去。
整首诗词表达了作者对于主人公不幸命运和自身所处的社会困境的伤痛之情。主人公被迫离开家乡,被人相遇时不容言语,受尽了辱骂和驱赶,最终只能被贬谪至南海州。同时,诗中也揭示了社会的动荡和变革,长安城的荒废和美人向西南天望去的意象,也显示了社会的动荡和变化。
诗意深沉而悲愤,表达了作者对于命运和社会不公的反思和不满。作者通过描绘主人公的遭遇,传达了对于时代的震颤和个人命运的悲愤。整首诗词情感真挚,意境绵长,通过描绘细腻的情景展示了作者对于社会现象和个人遭遇的思考。
“出门无复部曲随”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí shāng gē xíng
杂曲歌辞·伤歌行
huáng mén zhào xià cù shōu bǔ, jīng zhào jūn xì yù shǐ fǔ.
黄门诏下促收捕,京兆君系御史府。
chū mén wú fù bù qǔ suí,
出门无复部曲随,
qīn qī xiāng féng bù róng yǔ.
亲戚相逢不容语。
cí chéng zhé wèi nán hǎi zhōu, shòu mìng bù dé xū yú liú.
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
shēn zhuó qīng shān qí è mǎ, dōng mén zhī dōng wú sòng zhě.
身著青衫骑恶马,东门之东无送者。
yóu fū fáng lì jí xuān qū,
邮夫防吏急喧驱,
wǎng wǎng jīng duò mǎ tí xià.
往往惊堕马蹄下。
cháng ān lǐ zhōng huāng dà zhái, zhū mén yǐ chú shí èr jǐ.
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
gāo táng wǔ xiè suǒ guǎn xián, měi rén yáo wàng xī nán tiān.
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。
“出门无复部曲随”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。