“依僧聊避暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依僧聊避暑”全诗
依僧聊避暑,扔节会朝天。
我愧不如昔,公乎真过前。
政规期断手,明本已终篇。
分类:
作者简介(赵蕃)
《呈刘子卿四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《呈刘子卿四首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:
呈刘子卿四首
往自清江别,
于今近十年。
依僧聊避暑,
扔节会朝天。
我愧不如昔,
公乎真过前。
政规期断手,
明本已终篇。
这首诗词表达了作者对友人刘子卿的思念之情,并通过四首诗来表达不同时期的心情和境遇。
首先,第一首诗描述了作者与刘子卿分别的情景。作者告诉读者,他离开了清江已有近十年的时间了,暂时寄身于僧舍以避暑。这里的清江可以被理解为一种离别之情,清江既是地名,也隐含了对纯洁、清澈的向往。
接着,第二首诗中,作者提到了与刘子卿的相聚。作者抛开俗世的琐事,与刘子卿相约,在某个节日共同拜访天堂。这里节日的意象可以表示友情的特殊纽带,而朝天则象征着追求高尚的理想。
第三首诗中,作者表达了自己对刘子卿的羡慕和自愧不如。作者承认自己无法与刘子卿相比,感叹自己过去的行为和品德无法与刘子卿相媲美。
最后,第四首诗中,作者提到政治和规则的局限。作者表示自己对政治和规则的失望,暗示了对现实的不满和理想的追求。明本已终篇则可能指明作者对明朝的期待与失望。
总体来说,这首诗词通过对友情、离别、思念、理想和现实的描绘,展现了作者内心的情感和情绪。它同时呈现了对过去的回忆和对未来的向往,表达了对友人的敬仰和对社会现状的反思。
“依僧聊避暑”全诗拼音读音对照参考
chéng liú zi qīng sì shǒu
呈刘子卿四首
wǎng zì qīng jiāng bié, yú jīn jìn shí nián.
往自清江别,于今近十年。
yī sēng liáo bì shǔ, rēng jié huì cháo tiān.
依僧聊避暑,扔节会朝天。
wǒ kuì bù rú xī, gōng hū zhēn guò qián.
我愧不如昔,公乎真过前。
zhèng guī qī duàn shǒu, míng běn yǐ zhōng piān.
政规期断手,明本已终篇。
“依僧聊避暑”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。