“乐岁慰田家”的意思及全诗出处和翻译赏析

乐岁慰田家”出自宋代赵蕃的《雨后》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lè suì wèi tián jiā,诗句平仄:仄仄仄平平。

“乐岁慰田家”全诗

《雨后》
前朝呼蜥蜴,今雨跳虾蟇。
听罢僧钟击,停闻庙鼓挝。
长饥逭游子,乐岁慰田家
未得江东信,频看天外鸦。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《雨后》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《雨后》是一首宋代的诗词,作者是赵蕃。诗中通过描绘雨后的景象,表达了作者对逃离战乱的游子们的关切,以及对农田的丰收和家庭的安宁的喜悦之情。

这首诗词的中文译文如下:

前朝呼蜥蜴,
今雨跳虾蟇。
听罢僧钟击,
停闻庙鼓挝。
长饥逭游子,
乐岁慰田家。
未得江东信,
频看天外鸦。

这首诗词的诗意表达了作者对战乱时期逃离家园的游子的思念和关切之情。诗的开头描述了前朝的战乱,以呼唤蜥蜴的方式,象征着混乱的局势。然而,随着雨后的到来,虾蟇跃出水面,象征着逃离战乱的游子们重新回到家园,带来了喜悦和希望。

接着,诗中出现了僧钟的声音,表示宁静和庄严的寺庙环境,以及庙鼓的敲击声,表达了平安和祥和的氛围。这些声音使得诗人的心情得到平静,停止了对战乱的担忧。

诗的下半部分描绘了饥饿的逃离家园的游子们的艰难境遇。然而,随着丰收的到来,他们能够享受到丰盛的年景,安抚了他们在异乡的思乡之情,回归田园家园的喜悦。

然而,诗的最后两句表达了诗人未能得到江东(指东南地区)的消息,频繁地注视天空中飞翔的乌鸦,可能寓意着诗人对家乡的思念和渴望,以及对未来的期待。

通过描绘雨后的景象和游子们的心境,这首诗词表达了作者对逃离战乱的游子们的关怀和思念,同时也表达了对家园的热爱和对未来的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乐岁慰田家”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu
雨后

qián cháo hū xī yì, jīn yǔ tiào xiā má.
前朝呼蜥蜴,今雨跳虾蟇。
tīng bà sēng zhōng jī, tíng wén miào gǔ wō.
听罢僧钟击,停闻庙鼓挝。
zhǎng jī huàn yóu zǐ, lè suì wèi tián jiā.
长饥逭游子,乐岁慰田家。
wèi dé jiāng dōng xìn, pín kàn tiān wài yā.
未得江东信,频看天外鸦。

“乐岁慰田家”平仄韵脚

拼音:lè suì wèi tián jiā
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乐岁慰田家”的相关诗句

“乐岁慰田家”的关联诗句

网友评论


* “乐岁慰田家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乐岁慰田家”出自赵蕃的 《雨后》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。