“艇子何如唤莫愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“艇子何如唤莫愁”全诗
相伴梅花开庾岭,宁将斗酒博梁州。
夜归深巷闻惊犬,岁稔无人见佩牛。
明日楼前增伟观,试看银海戏群鸥。
分类:
《吴使君置酒见邀坐间雪作有诗即席和韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《吴使君置酒见邀坐间雪作有诗即席和韵》
译文:
吴国使臣在宴会上见邀请之际,窗外飘起了蓬松的雪花。他即兴创作了一首诗,以应邀而和韵。
诗意:
这首诗描述了吴国使臣在晚上垂钓江上,穿着渔夫的蓑衣。在这宴会之际,他坐在船上,欣赏着窗外飘雪的美景。他邀请大家一起欢庆,告诉大家不要担心,艇子会带来快乐。他与众人一起赏梅花在庾岭上盛开的美景,但他更加看重与大家共饮的欢乐时光。夜晚归家时,他听到深巷中惊起的犬吠声,但岁月已经过去,他却无人与他一同分享他的成就。明天,当他站在高楼之前,他将欣赏到更加壮观的景色,他期待着看到银海上戏饶的群鸥。
赏析:
这首诗以富有情感的语言描绘了吴国使臣的生活和感受。他在江上垂钓,渔夫的蓑衣增添了他与自然相融合的氛围。他在宴会上见到窗外飘雪,这景象引发了他即兴作诗的灵感。他向大家邀请一起庆祝,表达了他的豪情壮志和对快乐的渴望。他与朋友们一起观赏梅花盛开,欣赏大自然的美景,但他更注重与众人一起分享美酒的欢乐。回家的路上,他听到了深巷中犬吠声的惊扰,这象征着他的孤独和无人理解他的成就。然而,他并不气馁,他期待着明天站在高楼上欣赏更加壮观的景色,想象着银海上飞翔的群鸥的戏饶。整首诗展示了作者的豪情壮志、对自然美景的赞美以及对欢乐时光的向往,同时也流露出一丝孤独和对成就的无奈。
“艇子何如唤莫愁”全诗拼音读音对照参考
wú shǐ jūn zhì jiǔ jiàn yāo zuò jiān xuě zuò yǒu shī jí xí hé yùn
吴使君置酒见邀坐间雪作有诗即席和韵
yú suō jiāng shàng wǎn chuí gōu, tǐng zi hé rú huàn mò chóu.
渔蓑江上晚垂钩,艇子何如唤莫愁。
xiāng bàn méi huā kāi yǔ lǐng, níng jiāng dǒu jiǔ bó liáng zhōu.
相伴梅花开庾岭,宁将斗酒博梁州。
yè guī shēn xiàng wén jīng quǎn, suì rěn wú rén jiàn pèi niú.
夜归深巷闻惊犬,岁稔无人见佩牛。
míng rì lóu qián zēng wěi guān, shì kàn yín hǎi xì qún ōu.
明日楼前增伟观,试看银海戏群鸥。
“艇子何如唤莫愁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。