“萱草著花空有恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萱草著花空有恨”全诗
萱草著花空有恨,菖蒲称寿永无时。
远途日暮休回首,近事风传只皱眉。
角黍堆盘何处奠,沉湘千古使人悲。
分类:
《端午日用韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
《端午日用韵》是宋代诗人虞俦所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
今朝端午懒吟诗,
此意儿曹莫遣知。
萱草著花空有恨,
菖蒲称寿永无时。
远途日暮休回首,
近事风传只皱眉。
角黍堆盘何处奠,
沉湘千古使人悲。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在端午节这一天懒散地吟诗的情景,表达了一种对时光流逝的感慨和对生命短暂的思考。
首先,作者在端午这个特殊的日子里,懒散地吟诗。他在此刻的心境中,表达了自己的思绪和感受。他希望这些情感不要被别人知道,因为这里的“儿曹”指代的是身边的亲朋好友,作者不愿意让他们了解自己内心深处的情感。这种隐秘的情绪在整首诗词里贯穿始终,强调了作者内心的孤独和独立思考的态度。
其次,作者通过描绘萱草和菖蒲两种植物,表达了对生命短暂和时光易逝的感慨。萱草虽然开着美丽的花,但它的花期很短暂,开花后很快就凋谢,因此作者感到有些遗憾和无奈。而菖蒲在中国传统文化中是象征长寿的植物,但作者却认为长寿是永远无法实现的,因为时间的流逝无法逆转,人生短暂,无法永久享受长寿的福祉。这种对生命短暂和时光流逝的思考,表达了作者对生命的珍惜和对人生意义的思索。
诗词的后半部分则呈现了作者的凄凉之感。他回首远途,感叹日暮西山,意味着他已经在漫长的旅途中行进了很久,但仍未能回到目的地。同时,他皱眉思索着近事的风传,这里的“近事”指代的是当前的时局和世事。作者的皱眉表达了他对社会现实的不满和忧虑。
最后两句诗描述了角黍的堆盘和沉湘的千古,给整首诗词带来了悲凉的氛围。角黍是端午节的传统食品,但作者却感叹它的堆盘,暗示了端午节的繁华已经逝去,只剩下残余的食物。而“沉湘”指的是楚国的湘水,这里借指楚国的文化遗产。沉湘的千古意味着楚国的辉煌已经成为历史,人们对这段历史的追忆和沉思,使人感到悲伤。
综合来看,这首诗词通过对端午节懒散吟诗的描写,表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考。诗中透露出作者内心的孤独和独立思考的态度,他对生命的珍惜和对人生意义的思索。通过描绘萱草和菖蒲,作者表达了对生命短暂和时光易逝的感慨。诗词的后半部分呈现了作者的凄凉之感,他感叹旅途的漫长和对社会现实的不满和忧虑。最后,作者通过描写角黍的堆盘和沉湘的千古,加深了诗词的悲凉氛围,表达了对逝去繁华和历史的追忆和沉思。整首诗词以简洁的语言和深邃的意境,表达了作者对生命和历史的感慨,给人以思考和共鸣的空间。
“萱草著花空有恨”全诗拼音读音对照参考
duān wǔ rì yòng yùn
端午日用韵
jīn zhāo duān wǔ lǎn yín shī, cǐ yì ér cáo mò qiǎn zhī.
今朝端午懒吟诗,此意儿曹莫遣知。
xuān cǎo zhe huā kōng yǒu hèn, chāng pú chēng shòu yǒng wú shí.
萱草著花空有恨,菖蒲称寿永无时。
yuǎn tú rì mù xiū huí shǒu, jìn shì fēng chuán zhǐ zhòu méi.
远途日暮休回首,近事风传只皱眉。
jiǎo shǔ duī pán hé chǔ diàn, chén xiāng qiān gǔ shǐ rén bēi.
角黍堆盘何处奠,沉湘千古使人悲。
“萱草著花空有恨”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。