“风吹渭水波声小”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风吹渭水波声小”全诗
本谓重来酬契阔,岂期一见又分携。
风吹渭水波声小,春压阳关柳色低。
老矣销魂难语别,且须倒尽玉东西。
分类:
《送张伯子尚书帅隆兴》虞俦 翻译、赏析和诗意
《送张伯子尚书帅隆兴》是宋代诗人虞俦的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
十年沉落困推挤,
出处於公恨不齐。
本谓重来酬契阔,
岂期一见又分携。
风吹渭水波声小,
春压阳关柳色低。
老矣销魂难语别,
且须倒尽玉东西。
诗意和赏析:
这首诗以送别张伯子尚书帅隆兴为主题,通过描述诗人与张伯子的离别之情,表达了离散的苦痛和对时光流逝的感慨。
诗的开头,虞俦描绘了十年来的困顿和挤压,暗示了他与张伯子之间的隔阂和身世的不同。"公恨不齐"这句话意味着他们之间的交往受到了外界的阻碍和不公平的对待。
接下来,虞俦表达了自己对与张伯子重逢的期待,希望能够重新相聚并分享彼此的心情。然而,他们的相聚却只是短暂的,又很快地分别离去,这种变故令诗人感到惋惜和失望。
诗中的"风吹渭水波声小,春压阳关柳色低"描绘了伤感的氛围。渭水波声微小,春天压迫着阳关,柳树的颜色也变得低迷。这些景象与诗人内心的萧瑟和离别之情相呼应,增加了诗的忧伤氛围。
最后两句"老矣销魂难语别,且须倒尽玉东西"表达了诗人年事已高,心灵已经疲惫,无法言尽离别之苦。"倒尽玉东西"意味着时间流逝,一切都会随着时光的流转而消逝。
整首诗以简洁的语言表达了离别的伤感和时光的无情,通过描述具体的景象和情感的交融,使读者感受到了诗人内心的苦痛和对逝去时光的感慨。
“风吹渭水波声小”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng bó zi shàng shū shuài lóng xīng
送张伯子尚书帅隆兴
shí nián chén luò kùn tuī jǐ, chū chù yú gōng hèn bù qí.
十年沉落困推挤,出处於公恨不齐。
běn wèi chóng lái chóu qì kuò, qǐ qī yī jiàn yòu fēn xié.
本谓重来酬契阔,岂期一见又分携。
fēng chuī wèi shuǐ bō shēng xiǎo, chūn yā yáng guān liǔ sè dī.
风吹渭水波声小,春压阳关柳色低。
lǎo yǐ xiāo hún nán yǔ bié, qiě xū dào jǐn yù dōng xī.
老矣销魂难语别,且须倒尽玉东西。
“风吹渭水波声小”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。