“何似老虔春夜酌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何似老虔春夜酌”全诗
遽遣茅柴羞避席,快呼芷蓿强登盘。
步兵胜处轻刘子,北海狂言迕阿瞒。
何似老虔春夜酌,檐花细雨洗愁端。
分类:
《太守送酒》虞俦 翻译、赏析和诗意
《太守送酒》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中描述了一个太守送酒的场景。黄堂指的是黄色的酒坛,还复念酸寒表示太守对酒的味道有所感慨,他倾斟出一杯酒,酒滴从酒杯的缝隙中分流出来,使玉斚(酒杯)的容量增大。太守迅速派人去换茅房和柴火,因为他觉得原先的环境不够好,不适合招待客人。太守急速地喊人采摘芷蓿(一种香草),强行爬上高台。
诗人接着用对比的手法描绘了太守与其他人物的不同。他说步兵在胜利的地方轻视刘子(指刘备),北海(指曹操)的狂妄言论违背了阿瞒(指诸葛亮)的智谋。这里通过对历史人物的隐晦提及,展现了太守与英雄们的不同立场和价值观。
最后,诗人以太守与老虔(指虞俦自己)在春夜饮酒的情景进行对比。他说与老虔在春夜饮酒时的愉悦相比,太守的酒宴在檐花细雨中洗去了忧愁和忧虑。这里太守送酒的场景与诗人自己在春夜饮酒的情景形成了对照,暗示了太守的忧愁和烦恼。
整首诗通过对太守送酒的描写和对历史人物的隐晦提及,展现了太守内心的忧愁和烦恼,以及他与诗人自己的对比。这种对比凸显了太守的身份和处境,同时也表达了诗人对太守的同情和思考。整首诗情感丰富,意境深远,给人以思考与感慨。
“何似老虔春夜酌”全诗拼音读音对照参考
tài shǒu sòng jiǔ
太守送酒
huáng táng hái fù niàn suān hán, yú lì fēn lái yù jiǎ kuān.
黄堂还复念酸寒,馀沥分来玉斚宽。
jù qiǎn máo chái xiū bì xí, kuài hū zhǐ xu qiáng dēng pán.
遽遣茅柴羞避席,快呼芷蓿强登盘。
bù bīng shèng chù qīng liú zi, běi hǎi kuáng yán wù ā mán.
步兵胜处轻刘子,北海狂言迕阿瞒。
hé sì lǎo qián chūn yè zhuó, yán huā xì yǔ xǐ chóu duān.
何似老虔春夜酌,檐花细雨洗愁端。
“何似老虔春夜酌”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。