“俄同冥漠君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“俄同冥漠君”全诗
传家惟奥学,有子继清芬。
未熟黄粱梦,俄同冥漠君。
哲人今已矣,无复更论文。
分类:
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《挽唐学录颐》廖行之 翻译、赏析和诗意
《挽唐学录颐》是宋代廖行之的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
虎榜标名日,英声四海闻。
传家惟奥学,有子继清芬。
未熟黄粱梦,俄同冥漠君。
哲人今已矣,无复更论文。
诗意:
这首诗词借挽歌之辞,表达了对已故的学者的哀悼和思念之情。诗人在诗中表达了对这位学者的赞美和对他学术成就的认可,同时也表达了对学者离世的遗憾和对学问的继承者的期望。
赏析:
这首诗词以挽歌的形式,表达了对已故学者的怀念和哀悼。首两句"虎榜标名日,英声四海闻"意味着这位学者曾在科举考试中名列前茅,声名远扬,被人们所熟知和赞誉。"传家惟奥学,有子继清芬"表达了对学者学术传承的期望,希望他的学问能够延续下去,由他的子孙继续传承发扬。
接下来的两句"未熟黄粱梦,俄同冥漠君"表达了对学者生命的脆弱和不可控制的命运的感叹。"黄粱梦"是指美好但短暂的梦境,暗示学者在未完成他的学问之前就离世了。"冥漠君"则指向地下世界的君主,暗示学者已经去世,进入了冥冥之中。
最后一句"哲人今已矣,无复更论文"表达了对学者智慧和学问的珍视,他已经离开了人世,再也不能撰写文章和进行学术讨论。
整首诗词通过简洁而富有感情的语言,表达了对已故学者的敬意和怀念之情,同时也反映了人生的短暂和学问传承的重要性。
“俄同冥漠君”全诗拼音读音对照参考
wǎn táng xué lù yí
挽唐学录颐
hǔ bǎng biāo míng rì, yīng shēng sì hǎi wén.
虎榜标名日,英声四海闻。
chuán jiā wéi ào xué, yǒu zi jì qīng fēn.
传家惟奥学,有子继清芬。
wèi shú huáng liáng mèng, é tóng míng mò jūn.
未熟黄粱梦,俄同冥漠君。
zhé rén jīn yǐ yǐ, wú fù gèng lùn wén.
哲人今已矣,无复更论文。
“俄同冥漠君”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。