“窗凉风透真成适”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗凉风透真成适”全诗
窗凉风透真成适,日出事生还更多。
足弱已难堪蜡屐,齿摇初不为邻梭。
回思螭陛班心处,日日奔趋向馺娑。
分类:
《次韵十诗·晨朝懒起》楼钥 翻译、赏析和诗意
《次韵十诗·晨朝懒起》是宋代楼钥的一首诗词。以下是对这首诗词的分析、中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
坐着看到一个白发苍苍的老人,只是在清晨的梦境中飘荡而已。透过凉风吹过的窗户,真实的事情又发生得更多。体弱已经难以穿着蜡屐行走,牙齿摇晃初期并不是为了接近纺织机。回想起在朝堂上的位置,每天都在奔波向着香烟的方向。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个懒散的清晨,通过一系列形象的描写,展示了诗人内心的感受和思考。
诗中的老人形象可能代表着岁月的流逝和时光的无情。他的白发皤鬓呈现出岁月的痕迹,这使得诗人感到时间的飞逝。老人只存在于清晨的梦境中,暗示诗人对于晨朝的懒散和拖延。梦境中的老人无论是存在还是消失,都只是诗人心灵的幻觉。
诗中的窗户和凉风则给予了现实的感受。透过窗户吹进的凉风,给人以清新和舒适的感觉。窗外的世界透过窗户的过滤显得真实而美好。然而,诗人也提到了更多真实的事情发生,这可能意味着他面临着繁忙和琐碎的现实生活。
诗中还描绘了诗人的身体状况。他的脚弱得无法穿着蜡屐行走,牙齿摇晃初期并不是为了接近纺织机。这些形象表达了诗人的衰老和身体的不适,暗示他已经不再年轻,无法胜任一些艰苦的工作。
最后,诗人回忆起在朝堂上的位置,描述了自己每天奔波的场景。他为了追求名利和权势,不断地奔波于香烟的方向。这里的香烟可能象征着权力和虚荣的诱惑,而诗人则在这种追逐中失去了自己的初衷和内心的宁静。
整首诗词通过对一系列形象的描写,展示了诗人对于生活的思考和感悟。他对于时间的流逝、现实生活的琐碎和繁忙以及权力的追逐都抱有一种疑问和反思的态度。这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的矛盾和对于人生意义的思考。
“窗凉风透真成适”全诗拼音读音对照参考
cì yùn shí shī chén cháo lǎn qǐ
次韵十诗·晨朝懒起
zuò jiàn yī wēng shuāng bìn pó, zhǐ yíng xiǎo mèng dào wú hé.
坐见一翁双鬓皤,只赢晓梦到无何。
chuāng liáng fēng tòu zhēn chéng shì, rì chū shì shēng huán gèng duō.
窗凉风透真成适,日出事生还更多。
zú ruò yǐ nán kān là jī, chǐ yáo chū bù wéi lín suō.
足弱已难堪蜡屐,齿摇初不为邻梭。
huí sī chī bì bān xīn chù, rì rì bēn qū xiàng sà suō.
回思螭陛班心处,日日奔趋向馺娑。
“窗凉风透真成适”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。