“碧树当窗啼晓莺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧树当窗啼晓莺”全诗
千回万啭尽愁思,疑是血魂哀困声。
《奉和武相公春晓闻莺》许孟容 翻译、赏析和诗意
诗词《奉和武相公春晓闻莺》是唐代许孟容的作品。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
碧树当窗啼晓莺,
早晨里碧绿的树在窗前传来黄鹂的清脆歌声,
The emerald trees outside my window are filled with the melodious singing of the orioles at dawn,
间关入梦听难成。
虽然入耳,却很难进入梦乡。
However, despite the beautiful melodies, it is difficult to really listen and fall back asleep.
千回万啭尽愁思,
声音回响千百遍,但却更加增加了忧愁思绪,
The endless singing only deepens my sorrowful thoughts,
疑是血魂哀困声。
我怀疑这是血气和魂魄所发出的悲哀困顿的声音。
as if it is a sorrowful cry of blood and souls.
这首诗以春天的早晨为背景,描绘了窗外细腻生动的景象。诗人描述了树青翠的美景,但同时也引出了他内心的烦恼和困扰。歌声传入耳中,回荡不止,加深了他的忧愁情绪。诗中暗示了血魂哀困的悲伤之声,使得整首诗有着一种深沉而忧郁的情感。通过对自然和人情的细腻描绘,这首诗表达了诗人内心的矛盾和煎熬,展现了对生活和命运的思考和反思。
“碧树当窗啼晓莺”全诗拼音读音对照参考
fèng hé wǔ xiàng gōng chūn xiǎo wén yīng
奉和武相公春晓闻莺
bì shù dāng chuāng tí xiǎo yīng, jiān guān rù mèng tīng nán chéng.
碧树当窗啼晓莺,间关入梦听难成。
qiān huí wàn zhuàn jǐn chóu sī, yí shì xuè hún āi kùn shēng.
千回万啭尽愁思,疑是血魂哀困声。
“碧树当窗啼晓莺”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。