“竹树閟寒碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹树閟寒碧”出自宋代姜特立的《再赋醒心亭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhú shù bì hán bì,诗句平仄:平仄仄平仄。

“竹树閟寒碧”全诗

《再赋醒心亭》
小桥枕沧湾,一水绕清激。
横来莫知源,委去无寻迹。
戏鱼时度浅,好鸟忽鸣寂。
堂坳隐空谾,竹树閟寒碧
朝霏兴朱栱,倒影汎瑶席。
仰窥一迳上,始觉藏深僻。
尚忆客中行,盘峤倦登陟。
峰回路忽下,溪馆曾休息。
高低相掩遇,景趣无终极。
朅来坐忘疲,欲去或穷夕。
安得青霞人,共此白云适。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《再赋醒心亭》姜特立 翻译、赏析和诗意

《再赋醒心亭》是宋代姜特立创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

小桥枕沧湾,一水绕清激。
在醒心亭旁边有一座小桥,它依偎在湾曲的河流旁边,水流激荡着清澈的波涛。

横来莫知源,委去无寻迹。
那来自远方的水流,无法得知它的源头,而它流去的方向也没有留下任何痕迹。

戏鱼时度浅,好鸟忽鸣寂。
浅水中的鱼儿时而嬉戏,美好的鸟儿突然间鸣叫起来,然后又陷入寂静。

堂坳隐空谾,竹树閟寒碧。
亭子里的凹处映射出虚幻的倒影,竹子和树木形成一片蔚蓝的寒意。

朝霏兴朱栱,倒影泛瑶席。
晨雾缭绕,红色的屋檐映衬在水面上,倒影中泛起宝石般的光辉。

仰窥一迳上,始觉藏深僻。
仰望着远处的小径,才发觉它隐藏在幽深僻静之中。

尚忆客中行,盘峤倦登陟。
我依然怀念着旅途中的行程,曲折的山峦让人疲倦登高。

峰回路忽下,溪馆曾休息。
山峰弯曲回绕,道路突然下降,曾经在溪边的馆舍中休息过。

高低相掩遇,景趣无终极。
高山与低谷相互交错,景色的美妙无法达到极致。

朅来坐忘疲,欲去或穷夕。
坐在这里可以忘却疲劳,但是也许会一直坚持到夜晚。

安得青霞人,共此白云适。
如果能有一位青霞般的人陪伴,一同欣赏这片白云飘渺之景该多好。

这首诗词《再赋醒心亭》以自然景物为背景,通过描写小桥、水流、鱼儿、鸟儿、山峰和云彩等元素,表达了作者对自然景致的赞美和对闲适宜人的环境的向往。诗中运用了丰富的意象描绘,通过反复的对比和变幻,展示了自然界的景色和人与自然的关系。整体氛围清新宁静,给人以一种恬淡宜人的感受,也反映了宋代文人对自然的热爱和追求内心宁静的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹树閟寒碧”全诗拼音读音对照参考

zài fù xǐng xīn tíng
再赋醒心亭

xiǎo qiáo zhěn cāng wān, yī shuǐ rào qīng jī.
小桥枕沧湾,一水绕清激。
héng lái mò zhī yuán, wěi qù wú xún jī.
横来莫知源,委去无寻迹。
xì yú shí dù qiǎn, hǎo niǎo hū míng jì.
戏鱼时度浅,好鸟忽鸣寂。
táng ào yǐn kōng hōng, zhú shù bì hán bì.
堂坳隐空谾,竹树閟寒碧。
cháo fēi xìng zhū gǒng, dào yǐng fàn yáo xí.
朝霏兴朱栱,倒影汎瑶席。
yǎng kuī yī jìng shàng, shǐ jué cáng shēn pì.
仰窥一迳上,始觉藏深僻。
shàng yì kè zhōng xíng, pán jiào juàn dēng zhì.
尚忆客中行,盘峤倦登陟。
fēng huí lù hū xià, xī guǎn céng xiū xī.
峰回路忽下,溪馆曾休息。
gāo dī xiāng yǎn yù, jǐng qù wú zhōng jí.
高低相掩遇,景趣无终极。
qiè lái zuò wàng pí, yù qù huò qióng xī.
朅来坐忘疲,欲去或穷夕。
ān dé qīng xiá rén, gòng cǐ bái yún shì.
安得青霞人,共此白云适。

“竹树閟寒碧”平仄韵脚

拼音:zhú shù bì hán bì
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹树閟寒碧”的相关诗句

“竹树閟寒碧”的关联诗句

网友评论


* “竹树閟寒碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹树閟寒碧”出自姜特立的 《再赋醒心亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。