“连宵怀晤语”的意思及全诗出处和翻译赏析

连宵怀晤语”出自宋代姜特立的《寄方叔》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián xiāo huái wù yǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“连宵怀晤语”全诗

《寄方叔》
懒过醒心亭,无人作伴行。
禽鱼皆命侣,松竹亦同声。
只作留时意,那思别后情。
连宵怀晤语,心恻未能平。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《寄方叔》姜特立 翻译、赏析和诗意

《寄方叔》是姜特立创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我懒散地度过了一段时间,独自一人行走,没有伴侣。禽鸟和鱼儿都有自己的伴侣,松树和竹子也同声共鸣。我只能留恋当下的情怀,无法忘记离别后的情感。整夜中,我思念着我们过去的交谈,心中的痛苦无法平复。

诗意:
这首诗表达了诗人对离别的思念之情。诗中的"醒心亭"是一个景点的名称,诗人在这里度过了一段悠闲的时光。然而,他感到孤独,没有人陪伴。他观察到身边的禽鸟、鱼儿、松树和竹子都有自己的伴侣,这让他更加感受到自己的孤独。他留恋着与方叔的交谈,思念着他们在一起的时光,但离别的痛苦仍然困扰着他。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人内心的情感。通过对自然景物和人际关系的描绘,诗人传达了对离别和孤独的思考和感受。诗中的"禽鱼皆命侣"和"松竹亦同声"揭示了自然界中亲密关系的存在,与诗人的孤独形成了鲜明的对比。诗人以留时意、思别后情来表达对方叔的思念,展现了他内心深处的痛苦和无法平复的心情。整首诗抒发了离别带来的情感冲击和诗人对亲密关系的渴望,引发读者对人际关系和情感纠葛的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“连宵怀晤语”全诗拼音读音对照参考

jì fāng shū
寄方叔

lǎn guò xǐng xīn tíng, wú rén zuò bàn xíng.
懒过醒心亭,无人作伴行。
qín yú jiē mìng lǚ, sōng zhú yì tóng shēng.
禽鱼皆命侣,松竹亦同声。
zhǐ zuò liú shí yì, nà sī bié hòu qíng.
只作留时意,那思别后情。
lián xiāo huái wù yǔ, xīn cè wèi néng píng.
连宵怀晤语,心恻未能平。

“连宵怀晤语”平仄韵脚

拼音:lián xiāo huái wù yǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“连宵怀晤语”的相关诗句

“连宵怀晤语”的关联诗句

网友评论


* “连宵怀晤语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“连宵怀晤语”出自姜特立的 《寄方叔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。