“滞留成久客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“滞留成久客”全诗
滞留成久客,邂逅作重阳。
胜友几相值,清尊聊共尝。
吾宗惯城府,幽兴负沧浪。
分类:
《重阳前一日仲明见过留之以州会辞作此示之》李流谦 翻译、赏析和诗意
《重阳前一日仲明见过留之以州会辞作此示之》是宋代李流谦所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
黄菊金钱小,
红萸锦纽香。
滞留成久客,
邂逅作重阳。
胜友几相值,
清尊聊共尝。
吾宗惯城府,
幽兴负沧浪。
诗意:
这首诗词描绘了李流谦与友人在重阳节前一天相会的情景。诗中通过黄菊和金钱草、红萸和锦纽的比喻,表达了时间的流转和季节的变迁。李流谦以滞留多时的客人的身份与友人相遇,共度重阳节。他们互相珍惜这次相聚,共同分享着美酒。诗人以自我描写的方式,表达了对城市生活的习惯和对浪漫情趣的追求。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者与友人在重阳节前的相聚,并借景抒发了对美好时光的珍惜与追求。黄菊和金钱草、红萸和锦纽的对比,生动地描绘了季节的变化和时光的流逝。滞留成久的客人和邂逅在重阳节的相遇,展现了人情的温暖和友情的珍贵。诗中的“胜友几相值,清尊聊共尝”表达了作者与友人之间深厚的情谊和共同分享美好时光的愉悦。最后两句“吾宗惯城府,幽兴负沧浪”描绘了诗人对城市生活的习惯和对浪漫情趣的向往。整首诗词以简洁、明快的语言描绘了一幅重阳节相聚的情景,表达了作者对友情、美酒和幸福时刻的向往与珍惜。
“滞留成久客”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng qián yī rì zhòng míng jiàn guò liú zhī yǐ zhōu huì cí zuò cǐ shì zhī
重阳前一日仲明见过留之以州会辞作此示之
huáng jú jīn qián xiǎo, hóng yú jǐn niǔ xiāng.
黄菊金钱小,红萸锦纽香。
zhì liú chéng jiǔ kè, xiè hòu zuò chóng yáng.
滞留成久客,邂逅作重阳。
shèng yǒu jǐ xiāng zhí, qīng zūn liáo gòng cháng.
胜友几相值,清尊聊共尝。
wú zōng guàn chéng fǔ, yōu xìng fù cāng láng.
吾宗惯城府,幽兴负沧浪。
“滞留成久客”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。