“久客相看好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久客相看好”全诗
深惭楚醴设,更作贾胡留。
岁闰菊花早,霜清竹叶秋。
尊前闻见在,不拟说閒愁。
分类:
《元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首》李流谦 翻译、赏析和诗意
《元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首》是宋代诗人李流谦所作的一首诗词。这首诗词表达了作者在重阳节期间久居他乡的思乡之情,感叹时光匆匆,渴望回到故乡的愿望。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
久客相看好,思归得去不。
深惭楚醴设,更作贾胡留。
岁闰菊花早,霜清竹叶秋。
尊前闻见在,不拟说闲愁。
诗意:
在这个重阳佳节,我和朋友们相互欣赏着美景,然而我的心却充满了思乡之情,却无法回到故乡。我深感惭愧,仿佛连楚国的美酒也为我而设,让我更加留连不舍。岁月如梭,菊花开得早,竹叶上的霜清冷,都在提醒我秋天的到来。尽管我在这里,但我的思绪却在神奇的泉水旁,我不愿意向尊前述说我内心的闲愁。
赏析:
这首诗词以重阳节为背景,表达了作者在异乡思念故乡的情感。诗人通过对重阳节景物的描绘,如菊花的早开、竹叶上的秋霜,展现了季节的变迁和时光流转的无情。诗中的"久客相看好"暗示了作者与朋友们共度佳节的欢愉,但同时也映衬出作者内心的孤独和思乡之情。"深惭楚醴设,更作贾胡留"表达了作者对待酒宴的态度,他不愿意轻易离开,更愿意留连其中。最后一句"尊前闻见在,不拟说闲愁"则流露出作者的内敛和含蓄,他不愿意在酒宴上述说自己的忧愁。整首诗词以朴实自然的笔触描绘了作者的内心思绪,展现了宋代文人的情感内省和对故乡的深深思念。
“久客相看好”全诗拼音读音对照参考
yuán zhì kǔ liú guò chóng yáng qiě yuē fàn zhōu guān quán èr shǒu
元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首
jiǔ kè xiāng kàn hǎo, sī guī dé qù bù.
久客相看好,思归得去不。
shēn cán chǔ lǐ shè, gèng zuò jiǎ hú liú.
深惭楚醴设,更作贾胡留。
suì rùn jú huā zǎo, shuāng qīng zhú yè qiū.
岁闰菊花早,霜清竹叶秋。
zūn qián wén jiàn zài, bù nǐ shuō xián chóu.
尊前闻见在,不拟说閒愁。
“久客相看好”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。