“一舸乘凉载夕晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一舸乘凉载夕晖”全诗
近人初月当头照,趁宿轻鸥直下飞。
江国有天须恣买,岫云无雨莫空归。
新秋渐到滩头树,先遣蓑童问钓矶。
分类:
《舟中》李流谦 翻译、赏析和诗意
《舟中》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
船中载我乘凉,晚霞映照,微微停下白汗挥扇。近人初月高悬,我趁夜宿时,轻盈的鸥鸟直往下飞翔。江国之中有那些天地宽恣之境,有谁不愿意留连忘返?但是岫云中却没有降雨,没有回家的理由。新秋渐临,我来到滩头的树下,提前派遣蓑衣童子去问那在垂钓的渔翁。
这首诗以舟中的景象为背景,以写实的手法描绘了一个夏日傍晚的画面。诗人乘坐船只,在夕阳的映照下,享受着微凉的晚风,不由自主地挥扇驱赶汗水。同时,他观赏着天空中初现的新月,感叹着时间的流转,世事的变幻。夜晚降临,诗人看到一群轻盈的鸥鸟在空中自由飞翔,这景象与大自然的宁静相得益彰。
诗的后半部分,诗人通过对江国之美的描绘,表达了自己对自然和人间世界的向往。他称赞江国的天地之间仿佛有一片自由放纵的天地,令人心驰神往,渴望永远停留。然而,他又指出岫云中虽然美丽,但却没有降雨的迹象,没有回家的理由。最后,诗人来到滩头的树下,派遣蓑衣童子去询问垂钓的渔翁,预示着他对渔翁生活的向往和探索。
整首诗以细腻的语言描绘了大自然的美景,并通过对自然景物的抒发,表达了诗人对人生的思考和对自由、宁静的向往。它以自然景色为主线,通过细腻的描写和深入的情感表达,使读者沉浸在舟中的体验之中,感受到了舒适和平静的氛围。同时,诗中对人生和社会的思考也增添了一丝深意,使整首诗更具内涵和韵味。
“一舸乘凉载夕晖”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng
舟中
yī gě chéng liáng zài xī huī, wǎn lái bái hàn shāo tíng huī.
一舸乘凉载夕晖,晚来白汗稍停挥。
jìn rén chū yuè dāng tóu zhào, chèn sù qīng ōu zhí xià fēi.
近人初月当头照,趁宿轻鸥直下飞。
jiāng guó yǒu tiān xū zì mǎi, xiù yún wú yǔ mò kōng guī.
江国有天须恣买,岫云无雨莫空归。
xīn qiū jiàn dào tān tóu shù, xiān qiǎn suō tóng wèn diào jī.
新秋渐到滩头树,先遣蓑童问钓矶。
“一舸乘凉载夕晖”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。