“放鹤入孤云”的意思及全诗出处和翻译赏析

放鹤入孤云”出自唐代权德舆的《送映师归本寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fàng hè rù gū yún,诗句平仄:仄仄仄平平。

“放鹤入孤云”全诗

《送映师归本寺》
还归柳市去,远远出人群。
苔甃桐花落,山窗桂树薰。
引泉通绝涧,放鹤入孤云
幸许宗雷到,清谈不易闻。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送映师归本寺》权德舆 翻译、赏析和诗意

送映师归本寺

还归柳市去,远远出人群。
苔甃桐花落,山窗桂树薰。
引泉通绝涧,放鹤入孤云。
幸许宗雷到,清谈不易闻。

诗词的中文译文:

送别映师回归本寺

映师要返回柳市,离开人群遥远。
在苔砌上,桐花纷纷落下,山窗里,桂树浓香扑面。
引泉流过险峻的涧谷,放飞鹤鸟进入孤云。
幸运能邀请宗雷到来,清谈可贵而不易得闻。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代权德舆写给映师的送别诗。映师是指佛教上供奉的“映经”的僧人,他在外游学结束之后回到了自己的本寺。诗人通过描绘自然景物和表现内心情感来表达对映师的送别和祝福。

诗的前两句描绘了映师离开人群,返回柳市的场景。映师离开后,众人渐行渐远,渐行渐远。这里的“柳市”可能是映师回到的地方,也可以理解为离人世的桃源世界。

接下来的两句描绘了春日的景象。苔甃表示地面上长满了苔藓,桐花纷飞,桂树的香气从山窗里飘进来。春天是一年四季中最美丽和生机勃勃的季节,也象征着新的开始和希望。

接下来的两句描绘了映师所在的地方,水从绝壁上溅起,在险峻的涧谷中流过。放飞的鹤鸟穿越孤独的云层,象征着映师的自由和追求。

最后两句是诗人表达对映师的祝福。诗人幸运地邀请到宗雷,意味着有贤人前来指导。清谈是与贤人的良好对话和交流,而这样的机会是难得的。

总体来说,这首诗把自然景色和内心感受巧妙地结合在一起,表达了送别时的离愁和祝福,以及对映师的敬仰和期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“放鹤入孤云”全诗拼音读音对照参考

sòng yìng shī guī běn sì
送映师归本寺

hái guī liǔ shì qù, yuǎn yuǎn chū rén qún.
还归柳市去,远远出人群。
tái zhòu tóng huā luò, shān chuāng guì shù xūn.
苔甃桐花落,山窗桂树薰。
yǐn quán tōng jué jiàn, fàng hè rù gū yún.
引泉通绝涧,放鹤入孤云。
xìng xǔ zōng léi dào, qīng tán bù yì wén.
幸许宗雷到,清谈不易闻。

“放鹤入孤云”平仄韵脚

拼音:fàng hè rù gū yún
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“放鹤入孤云”的相关诗句

“放鹤入孤云”的关联诗句

网友评论

* “放鹤入孤云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放鹤入孤云”出自权德舆的 《送映师归本寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。