“一堂四相经行处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一堂四相经行处”全诗
果何所补身先老,岂不怀归意已浓。
骐骥群中怜短褐,龙蛇窟里倚长松。
一堂四相经行处,洒扫云烟觅旧踪。
分类:
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《远去亲侧浩然归心再用韵》李石 翻译、赏析和诗意
《远去亲侧浩然归心再用韵》是宋代李石的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
远离亲朋,远离亲友的人,心中的高尚品质又回归,再次用韵表达我的情感。
诗意:
这首诗词表达了作者离开亲人、远离故土的情感,但他的心中依然怀揣着高尚的品质和崇高的情操,通过诗词表达自己的情感和思考。
赏析:
这首诗词以离乡背井的心境为主题,表达了作者远离亲人、离开故土的心情。诗人在异乡漂泊时,不忘自己的内心追求和高尚情操,用诗词来表达自己的思考和情感。诗中通过对比的手法,将作者身处异乡的境况与内心世界相对照,表现出他对家乡的思念和对归乡的期待。
诗中描绘了作者在异乡的境况。他遇到了种种困难和挑战,但他依然保持着高尚的情操和追求。他将自己比作骐骥,身处在平庸的环境中,但他依然保持短褐的心态,坚守自己的高尚品质。他又将自己比作龙蛇,倚靠在长松之上,表达了自己在困境中依然能保持豪情壮志的意志。
最后,诗人表达了对家乡的思念和对归乡的渴望。他希望能够回到故土,回到亲人身边,重新找回过去的足迹和旧日的痕迹。他希望能洒扫云烟,寻找到曾经的轨迹和熟悉的记忆。
这首诗词通过描绘作者在异乡的心境,表达了他对故土和亲人的思念之情,同时展示了他内心的高尚品质和对崇高情操的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和对比的手法,给人以思考和共鸣。
“一堂四相经行处”全诗拼音读音对照参考
yuǎn qù qīn cè hào rán guī xīn zài yòng yùn
远去亲侧浩然归心再用韵
zhǐ diǎn xī lái hǎi shàng fēng, cǐ jiān chī mèi wǒ néng féng.
指点西来海上峰,此间魑魅我能逢。
guǒ hé suǒ bǔ shēn xiān lǎo, qǐ bù huái guī yì yǐ nóng.
果何所补身先老,岂不怀归意已浓。
qí jì qún zhōng lián duǎn hè, lóng shé kū lǐ yǐ cháng sōng.
骐骥群中怜短褐,龙蛇窟里倚长松。
yī táng sì xiāng jīng xíng chǔ, sǎ sǎo yún yān mì jiù zōng.
一堂四相经行处,洒扫云烟觅旧踪。
“一堂四相经行处”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。