“澌合砚生花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“澌合砚生花”全诗
烬余缸吐粟,澌合砚生花。
月浸江妃冷,波喧海若夸。
漂摇随水宿,凫雁寄生涯。
分类:
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《寒食》李石 翻译、赏析和诗意
《寒食》是宋代诗人李石的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
夜晚停泊在渔市,寒风凛冽中询问酒家的位置。火炉中剩下的灰烬喷出麦粒,水池中的墨砚生出花朵。明亮的月光照在江水上,冷得像江妃的心情,波浪喧嚣得像大海在吹嘘。漂浮摇曳地随水过夜,野鸭和候鸟寄托人生的归宿。
诗意:
这首诗描述了一个寒冷的夜晚,诗人停泊在一个渔市,寒风呼啸,他询问一家酒店的位置。诗中通过描绘火炉中的灰烬喷出麦粒、墨砚生花,以及明亮的月光照在江水上,表现了一种寒冷而宁静的氛围。与此同时,诗人也通过描写波浪的喧嚣和江妃心情的冷漠,以及野鸭和候鸟的寄托,表达了对人生归宿的思考和追求。
赏析:
《寒食》以简洁而生动的语言描绘了一个夜晚的场景,通过对寒冷氛围的描写,诗人表达了对寒冷夜晚的感受和思考。诗中运用了一系列对比的手法,如火炉中的热与寒风的冷、烬余的灰烬与喷出的麦粒、江妃冷漠的心情与明亮的月光等,使整首诗充满了张力和对立感。此外,诗中也融入了自然景物的描写,如月光照在江水上、波浪喧嚣如海等,增加了诗词的意境和画面感。
整首诗以寒食夜晚的景象为背景,含蓄地表达了对人生归宿的思考。通过描写寒食夜晚的冷漠与寂静,以及野鸭和候鸟的随水漂泊,诗人似乎在表达对人生流浪与归宿的感慨。整首诗以简洁的语言和生动的描写,展示了诗人对自然和人生的敏感与思考,给读者留下了深刻的印象。
“澌合砚生花”全诗拼音读音对照参考
hán shí
寒食
yè pō yī yú shì, tiān hán wèn jiǔ jiā.
夜泊依渔市,天寒问酒家。
jìn yú gāng tǔ sù, sī hé yàn shēng huā.
烬余缸吐粟,澌合砚生花。
yuè jìn jiāng fēi lěng, bō xuān hǎi ruò kuā.
月浸江妃冷,波喧海若夸。
piāo yáo suí shuǐ sù, fú yàn jì shēng yá.
漂摇随水宿,凫雁寄生涯。
“澌合砚生花”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。