“花已飘零君不至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花已飘零君不至”全诗
花已飘零君不至,夕阳芳草奈愁何。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《寄韩子云总领》吴芾 翻译、赏析和诗意
《寄韩子云总领》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
与君有约看梅花,
准备在你面前一起欣赏梅花,
准备在你面前一起欢笑歌唱。
梅花已经飘落,你却未到,
夕阳下,芳草如茵,何必忧愁。
诗意:
这首诗描绘了诗人与韩子云之间的约定,一起欣赏梅花。诗人与朋友约定在梅花盛开时一起观赏,但梅花已经凋谢,而朋友尚未来到。诗人在夕阳下看到身边芳草如茵,感叹朋友未至而自己却感到无比的愁思。
赏析:
这首诗通过描写梅花的凋谢和夕阳下的芳草,表达了诗人的愁思和失望之情。诗人原本期待与朋友一同观赏梅花,但朋友未能兑现诺言,这让诗人感到失望和遗憾。然而,诗人在夕阳下看到芳草如茵,景色依然美丽,他对朋友的缺席感到困惑和痛心。整首诗表现了诗人对友情的珍视和期待的失落,以及对光阴流逝、人事易变的感慨。
通过对梅花的描绘,诗人把友情的脆弱和不稳定与大自然的变迁相联系,表达了对友谊的思考和对人生的感慨。整首诗以简练的语言传达了情感,展现了诗人细腻的情感和对美好事物的渴望。在诗人的笔下,梅花、夕阳和芳草成为表达情感和抒发内心的象征,使诗词更具意境和情感共鸣。
“花已飘零君不至”全诗拼音读音对照参考
jì hán zi yún zǒng lǐng
寄韩子云总领
yǔ jūn yǒu yuē kàn méi huā, zhǔn nǐ zūn qián gòng xiào gē.
与君有约看梅花,准拟尊前共笑歌。
huā yǐ piāo líng jūn bù zhì, xī yáng fāng cǎo nài chóu hé.
花已飘零君不至,夕阳芳草奈愁何。
“花已飘零君不至”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。