“齐竽喜暂闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

齐竽喜暂闲”出自唐代权德舆的《过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí yú xǐ zàn xián,诗句平仄:平平仄仄平。

“齐竽喜暂闲”全诗

《过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)》
里仁无外事,徐步一开颜。
荆玉收难尽,齐竽喜暂闲
秋风倾菊酒,霁景下蓬山。
不用投车辖,甘从倒载还。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)》权德舆 翻译、赏析和诗意

诗词:《过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)》

作者:权德舆

里仁无外事,徐步一开颜。
荆玉收难尽,齐竽喜暂闲。
秋风倾菊酒,霁景下蓬山。
不用投车辖,甘从倒载还。

中文译文:

在这宅院中,内心满怀仁爱,没有其他世俗的事务,徐步向前,面带着微笑。
珍贵的玉器无法将它们都收藏完毕,高贵的竽乐却因为片刻空闲而欢乐。
秋风吹拂,人们举杯累倾,欣赏着下方森林的美景。
我无需投入繁琐的职务,更乐意折返回来。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者在张监阁老宅中度过美好时光的情节,表达出他内心充满仁爱之情,远离喧嚣的世事。他徐步向前,脸上带着微笑,仿佛在享受宁静和自在的心境。

诗中提到了荆玉和竽乐。荆玉是一种贵重的玉石,指的是贵重的物品。作者表达了无法完全珍藏这些宝贝的遗憾。而竽乐是古代的一种乐器,高贵的竽乐代表了高雅的乐趣。

接着,诗人描述了秋风吹拂下人们举杯、倒酒的欢乐场景,以及俯瞰下方蓬山景色的美妙经历。这一刻的宁静和美好使作者感到无比愉悦。

最后,诗人表示自己无需投入繁琐的职务,宁愿折返回来。这种选择反映了作者追求自由、宁静和享受生活的态度。

整首诗描绘了作者远离世俗烦忧,享受宁静和轻松的时光,表达了对自由和宁静生活的向往。通过对自然景色和人情世故的描写,诗人表达了对美好事物的欣赏和对自由、宁静生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“齐竽喜暂闲”全诗拼音读音对照参考

guò zhāng jiān gé lǎo zhái duì jiǔ fèng chóu jiàn zèng qí nián tíng gòng jǔ
过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)

lǐ rén wú wài shì, xú bù yī kāi yán.
里仁无外事,徐步一开颜。
jīng yù shōu nán jǐn, qí yú xǐ zàn xián.
荆玉收难尽,齐竽喜暂闲。
qiū fēng qīng jú jiǔ, jì jǐng xià péng shān.
秋风倾菊酒,霁景下蓬山。
bù yòng tóu chē xiá, gān cóng dào zài hái.
不用投车辖,甘从倒载还。

“齐竽喜暂闲”平仄韵脚

拼音:qí yú xǐ zàn xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“齐竽喜暂闲”的相关诗句

“齐竽喜暂闲”的关联诗句

网友评论

* “齐竽喜暂闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“齐竽喜暂闲”出自权德舆的 《过张监阁老宅对酒奉酬见赠(其年停贡举)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。