“性命如丝寄虎狼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“性命如丝寄虎狼”全诗
汉家近属三千客,性命如丝寄虎狼。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《有感十首》吴芾 翻译、赏析和诗意
《有感十首》是宋代吴芾的一首诗词,描绘了战乱时期的动荡和人民的苦难。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
塞曲咿呜催断肠,
氈车轳辘载啼妆。
汉家近属三千客,
性命如丝寄虎狼。
诗词的中文译文:
边塞的曲调哀婉,催人心碎,
毡车的轮子嘎嘎作响,载着哭泣的妇人。
汉家的亲属成千上万成为客寄托,
他们的性命如同细丝,寄托在虎狼之间。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘战乱时期边塞地区的景象为主题,展现了人民的悲苦和困境。诗中用“塞曲咿呜”形容边塞地区的曲调,表达了悲伤和凄凉之情。毡车的轮子发出嘎嘎的声音,这是战乱带来的不安和恐惧的象征。载着哭泣的妇人,象征着战争给人民带来的痛苦和离散。
接着,诗人提到汉家的近亲成千上万成为客寄托,这指的是战乱时期的人们不得不离乡背井,四处寻找庇护和保护。他们的性命如同细丝,寄托在虎狼之间,表达了他们的生命处境危险而脆弱。
整首诗以简洁而凄美的语言描绘了战乱时期人民的痛苦和无助,通过对边塞景象的描写,表达了对战乱和苦难的深切感受。这首诗词展现了吴芾对时代悲欢离合的思考,以及对人民遭受苦难的同情和关怀。
“性命如丝寄虎狼”全诗拼音读音对照参考
yǒu gǎn shí shǒu
有感十首
sāi qū yī wū cuī duàn cháng, zhān chē lú lù zài tí zhuāng.
塞曲咿呜催断肠,氈车轳辘载啼妆。
hàn jiā jìn shǔ sān qiān kè, xìng mìng rú sī jì hǔ láng.
汉家近属三千客,性命如丝寄虎狼。
“性命如丝寄虎狼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。