“争如野处安”的意思及全诗出处和翻译赏析

争如野处安”出自宋代吴芾的《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng rú yě chù ān,诗句平仄:平平仄仄平。

“争如野处安”全诗

《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》
沙虚防败岸,舟小怯惊湍。
行路难如此,争如野处安

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》是宋代诗人吴芾创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首

沙虚防败岸,
舟小怯惊湍。
行路难如此,
争如野处安。

这首诗以清新、简洁的语言表达了诗人在回乡途中所体验到的一种困难和无奈的情绪。以下是对每个句子的分析:

沙虚防败岸,
这句诗描述了河道两岸的沙滩虚弱不牢,易于崩塌。诗人坐在小船上,为了避免被河岸上的沙滩所困扰,感到不安和担忧。

舟小怯惊湍。
这句诗描绘了诗人乘坐小船行驶在险恶的急流中。小船在湍急的水流中显得脆弱,诗人对于船只的安全感到胆怯和惊恐。

行路难如此,
这句表达了诗人在旅途中所遭遇的种种困难。行路本就不易,而在这样的环境中更加艰难,诗人感到行路如此之难。

争如野处安。
最后一句表达了诗人对于舒适自在的田园生活的向往。与行路的辛苦相比,诗人认为在宁静的野外生活中更能找到内心的安宁。

这首诗词通过简洁的语言展示了诗人在旅途中所面临的困境和对于平静宁适生活的向往。诗人以流畅的抒情方式表达了对于自然环境的感知和对于内心安宁的追求。整首诗以简练的形式传达了一种生活哲学和情感体验,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争如野处安”全诗拼音读音对照参考

méng ēn yì zhèn yù zhāng gài jiǎ huán xiāng tú zhōng ǒu chéng shí qī shǒu
蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首

shā xū fáng bài àn, zhōu xiǎo qiè jīng tuān.
沙虚防败岸,舟小怯惊湍。
xíng lù nán rú cǐ, zhēng rú yě chù ān.
行路难如此,争如野处安。

“争如野处安”平仄韵脚

拼音:zhēng rú yě chù ān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争如野处安”的相关诗句

“争如野处安”的关联诗句

网友评论


* “争如野处安”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争如野处安”出自吴芾的 《蒙恩易镇豫章丐假还乡途中偶成十七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。