“游子行不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子行不归”出自宋代曹勋的《艳歌行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu zǐ xíng bù guī,诗句平仄:平仄平仄平。

“游子行不归”全诗

《艳歌行》
阳春丽华旦,杲日延清晖。
庭前夭桃花,灼灼流芳菲。
佳人惜良辰,游子行不归
君看夭桃花,芳菲能几时。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《艳歌行》曹勋 翻译、赏析和诗意

《艳歌行》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词,描述了春日美景和离别之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

艳歌行

阳春丽华旦,
杲日延清晖。
庭前夭桃花,
灼灼流芳菲。
佳人惜良辰,
游子行不归。
君看夭桃花,
芳菲能几时。

译文:

美丽的春天悄然到来,
明亮的太阳延伸出清晨的光辉。
庭院前盛开着娇艳的桃花,
绚烂而芬芳。
佳人深情地珍惜这美好的时光,
而游子却远离家乡不归。
请您看一看那娇艳的桃花,
芬芳的盛开又能持续多久呢?

诗意:

这首诗描绘了一个春日的场景,以及人们对美好时光和离别的感慨之情。阳光明媚,春天的美景使人心旷神怡。庭院里盛开的桃花绚丽多彩,散发出浓郁的芳香,使人沉醉其中。然而,诗中也透露出离别的忧伤。作者提到了一位佳人,她珍惜这美好的时光,但却又有一位游子因种种原因离家远行,并无法返回。最后的呼唤表达了对美好时光短暂性和离别不可避免的感叹。

赏析:

《艳歌行》通过对春日美景和离别的描绘,展现了作者对时光流转和人生离散的思考。阳春丽华和杲日延清晖这样的景象,传递出春天的美好和生机勃勃的气息。佳人对美好时光的珍惜,以及游子的离别,揭示了人们对逝去时光和离散情感的感慨。最后,诗人以夭桃花的凋谢来暗示时光的短暂和美好的消逝。整首诗以简洁的语言和细腻的描写,表达了对美好时光流逝和离别的无奈和思念之情,引发读者对生命和时光的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子行不归”全诗拼音读音对照参考

yàn gē xíng
艳歌行

yáng chūn lì huá dàn, gǎo rì yán qīng huī.
阳春丽华旦,杲日延清晖。
tíng qián yāo táo huā, zhuó zhuó liú fāng fēi.
庭前夭桃花,灼灼流芳菲。
jiā rén xī liáng chén, yóu zǐ xíng bù guī.
佳人惜良辰,游子行不归。
jūn kàn yāo táo huā, fāng fēi néng jǐ shí.
君看夭桃花,芳菲能几时。

“游子行不归”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ xíng bù guī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子行不归”的相关诗句

“游子行不归”的关联诗句

网友评论


* “游子行不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子行不归”出自曹勋的 《艳歌行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。