“它年更约稽山老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“它年更约稽山老”全诗
岂图宝所千峰静,得奉清言一笑同。
幽筑禅扉俱不远,水光萝月冷相通。
它年更约稽山老,共棹西溪十里风。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《和贺参政与应宣教诗应居与坟庐相近》曹勋 翻译、赏析和诗意
诗词:《和贺参政与应宣教诗应居与坟庐相近》
作者:曹勋(宋代)
庵外山高水不穷,
庵中道德与时隆。
岂图宝所千峰静,
得奉清言一笑同。
幽筑禅扉俱不远,
水光萝月冷相通。
它年更约稽山老,
共棹西溪十里风。
中文译文:
庵外山巍峨高耸,水源不绝。
庵中的道德与时代的蓬勃发展相辉映。
何曾期望这座宝藏般的山峰如此静谧,
只愿奉献清白的言辞,与他人一同欢笑。
禅房与门外的距离并不遥远,
水面上的明月和萝藦一样冰冷,相互交融。
在未来的某个时刻,我们再次相约稽山老,
一同划船在西溪的十里风景中。
诗意和赏析:
这首诗是曹勋与贺参政和应宣教相应和而作的诗。诗中描绘了一幅山水禅境的图景,并表达了对清言和欢笑的向往,以及与友人共享自然风光的心愿。
诗的第一句描述了庵外高山和不断流淌的水,展现了自然界的壮丽景色。第二句则表达了庵中高尚的道德与时代蓬勃发展的契合,体现了作者对人文精神的追求。第三句以问句的形式,表达出对宝所山的宁静和静谧的向往。接下来的两句表达了作者希望能以纯洁的言辞和欢笑来与他人共享这份宁静。
接下来的两句通过描述禅房与门外的距离的近远以及水面上的明月和萝藦的冷暖,强调了内外之间的相通和融合。最后两句则展望了未来,表达了与友人再次相约稽山老,一同在西溪的风景中划船的期待和向往。
整首诗以山水禅境为背景,通过描绘自然景色和人文精神的融合,表达了对清言和欢笑的追求,以及与友人共享自然风光的愿望。诗意深邃而含蓄,给人以宁静和思考的空间,展现了宋代文人的意境追求和生活态度。
“它年更约稽山老”全诗拼音读音对照参考
hé hè cān zhèng yǔ yīng xuān jiào shī yīng jū yǔ fén lú xiāng jìn
和贺参政与应宣教诗应居与坟庐相近
ān wài shān gāo shuǐ bù qióng, ān zhōng dào dé yǔ shí lóng.
庵外山高水不穷,庵中道德与时隆。
qǐ tú bǎo suǒ qiān fēng jìng, dé fèng qīng yán yī xiào tóng.
岂图宝所千峰静,得奉清言一笑同。
yōu zhù chán fēi jù bù yuǎn, shuǐ guāng luó yuè lěng xiāng tōng.
幽筑禅扉俱不远,水光萝月冷相通。
tā nián gèng yuē jī shān lǎo, gòng zhào xī xī shí lǐ fēng.
它年更约稽山老,共棹西溪十里风。
“它年更约稽山老”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。