“司马相如故倦游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“司马相如故倦游”全诗
东方曼倩多奇节,司马相如故倦游。
床上诗书供一笑,山中松桂入清愁。
儿童怪我经春病,此意还能掩得不。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《再乞休致未遂得二诗呈之奇乡友》曹勋 翻译、赏析和诗意
《再乞休致未遂得二诗呈之奇乡友》是宋代诗人曹勋所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
晚年返乡心难收,挂冠已去却仍逗留。东方美女多奇特,司马相如曾厌倦游。床上有诗书可供一笑,山中松桂入心头愁。儿童奇怪我经历了春天的疾病,这种意境是否能隐藏得住。
诗意:
这首诗描绘了作者晚年回乡的心境。虽然他已经放下了官职,但却一直逗留在故乡。他觉得东方美女婉约多姿,有着独特的风采,而这让他想起了司马相如倦于长期的漂泊旅行。作者在床上读书写诗,只能自娱自乐,而当他置身于山中,被苍松和桂树环绕,内心却充满了忧愁。他感到儿童们对他的病强行包容,这种隐藏的意境是否能够长久维持下去呢?
赏析:
这首诗以反问的形式表达了作者晚年回乡的心境。作者在诗中通过描述自己挂冠归隐的情景,暗示着他已经过了事业的巅峰期,回归平凡的生活。然而,他却仍然停留在故乡,无法摆脱对美丽事物的追求。东方的美女形象象征着诗人对美的追求和对人生的遗憾。司马相如则被引用为自省的对象,强调了漂泊旅行对作者的疲惫感和对安定生活的渴望。
诗人通过对床上和山中两种不同环境的描写,展现了内心的寂寞和忧愁。床上的诗书给他带来了一时的欢笑,但无法排解他内心的孤独。而山中的松桂则代表了自然的清幽,然而即使置身于这样的环境,作者的内心仍然充满了忧愁。最后,作者提到儿童对他的病感到奇怪,这一句暗示着作者对自己的疾病和衰老的自我反思,同时也表达了对未来的担忧和对隐藏真实情感的疑虑。
整首诗以寓情于景的手法,通过对具体事物的描写表达了作者内心的复杂情感。通过对自然、人生和内心的交织叙述,诗人传达了对时光流转、生命变迁的思考,以及对自我与外界互动的思考。
“司马相如故倦游”全诗拼音读音对照参考
zài qǐ xiū zhì wèi suì dé èr shī chéng zhī qí xiāng yǒu
再乞休致未遂得二诗呈之奇乡友
wǎn suì guī xīn qǐ yì shōu, guà guān yǐ qù fù yān liú.
晚岁归心岂易收,挂冠已去复淹留。
dōng fāng màn qiàn duō qí jié, sī mǎ xiàng rú gù juàn yóu.
东方曼倩多奇节,司马相如故倦游。
chuáng shàng shī shū gōng yī xiào, shān zhōng sōng guì rù qīng chóu.
床上诗书供一笑,山中松桂入清愁。
ér tóng guài wǒ jīng chūn bìng, cǐ yì hái néng yǎn dé bù.
儿童怪我经春病,此意还能掩得不。
“司马相如故倦游”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。