“行拾落英供晚餐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行拾落英供晚餐”全诗
旋谋浊酒招强伴,行拾落英供晚餐。
树拥山根张密幄,云随雨脚走惊湍。
试追健笔以何似,倒策驽骀上石峦。
分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《次韵才子曹溪道中》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《次韵才子曹溪道中》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗词描绘了诗人在曹溪道中的一次闲适的旅行经历,通过观察自然景物和品味美食,表达了对自由自在、追求艺术的向往。
诗词的中文译文如下:
偶脱尘缨百虑宽,
时而远离尘嚣,心头的烦忧得以舒展,
更穷目力快遐观。
放眼远望,眼力变得敏锐,能够洞察远方的景象。
旋谋浊酒招强伴,
暂且品味浊酒,邀请志同道合的朋友共同享受,
行拾落英供晚餐。
一边行走,一边采摘飘落的花瓣,准备晚餐的食材。
树拥山根张密幄,
茂密的树木环抱着山脚,
云随雨脚走惊湍。
云随着雨的脚步行走,惊起湍急的水流。
试追健笔以何似,
尝试追逐那灵巧的笔触,但又觉得难以企及,
倒策驽骀上石峦。
反而骑着疲惫的马匹攀登石峦。
这首诗词通过自然景物的描绘,展现了诗人追求自由、追逐艺术的心境。诗人在远离尘嚣的环境中,摆脱了繁杂的思虑,心情愉悦。他喝着浊酒,邀请志同道合的伴侣一起赏味,感受生活的美好。在行走的过程中,他注意到树木繁茂的景象,以及云随雨的奔流,这些景物都为他带来了新的感受和启发。同时,诗人也表达了对艺术追求的思考,他试图追逐那灵巧的笔触,但最终却感到难以企及,于是他换了一种方式,骑着疲惫的马匹攀登石峦,以寻求新的艺术灵感。
整首诗词以自然景物和诗人的心境为主题,通过细腻的描写和抒发,展现了诗人对自由、艺术和追求的向往。读者在赏析这首诗词时,可以感受到诗人在旅途中的愉悦和释放,同时也可以思考艺术追求的意义和方式。
“行拾落英供晚餐”全诗拼音读音对照参考
cì yùn cái zǐ cáo xī dào zhōng
次韵才子曹溪道中
ǒu tuō chén yīng bǎi lǜ kuān, gèng qióng mù lì kuài xiá guān.
偶脱尘缨百虑宽,更穷目力快遐观。
xuán móu zhuó jiǔ zhāo qiáng bàn, xíng shí luò yīng gōng wǎn cān.
旋谋浊酒招强伴,行拾落英供晚餐。
shù yōng shān gēn zhāng mì wò, yún suí yǔ jiǎo zǒu jīng tuān.
树拥山根张密幄,云随雨脚走惊湍。
shì zhuī jiàn bǐ yǐ hé sì, dào cè nú dài shàng shí luán.
试追健笔以何似,倒策驽骀上石峦。
“行拾落英供晚餐”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。