“我今漂泊又西去”的意思及全诗出处和翻译赏析

我今漂泊又西去”出自宋代郑刚中的《宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jīn piāo bó yòu xī qù,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“我今漂泊又西去”全诗

《宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖》
江南浙东千里遥,雁聚沙汀无定迹。
偶然握手如平一,祗恐前身已相识。
不然安得一羁旅,披露烦君出金石。
我今漂泊又西去,草草分襟实堪惜。
孤舟漾水如轻叶,何处烟村倚滩碛。
明朝横枕清浪头,梦破霜风正相忆。

分类:

《宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖》郑刚中 翻译、赏析和诗意

《宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖》是宋代郑刚中创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
江南浙东千里遥,
雁聚沙汀无定迹。
偶然握手如平一,
祗恐前身已相识。

不然安得一羁旅,
披露烦君出金石。
我今漂泊又西去,
草草分襟实堪惜。

孤舟漾水如轻叶,
何处烟村倚滩碛。
明朝横枕清浪头,
梦破霜风正相忆。

诗意:
这首诗描绘了作者在冬天离别临川陈泰颖的情景。诗人置身江南浙东,与离群的雁在沙滩上相伴,却发现它们并没有固定的轨迹。偶然的握手仿佛平常一样,但作者担心以前的相遇已被遗忘。

诗人感慨道,如果不是因为漂泊的缘故,他怎么能有这段旅途中的相遇。他将自己内心的烦恼敞开给朋友,以金石之交表白真挚的情感。如今他再次漂泊向西,匆忙地分别,心中充满了惜别之情。

孤舟在水上漂荡,如同轻飘的落叶,不知道何处停泊,可以依靠的只有遥远的烟村和沙滩。明天清晨,当他横卧在波浪的前端,梦境破碎,寒风凛冽,回忆中仍然挥之不去。

赏析:
该诗以细腻的笔触描绘了诗人与陈泰颖的离别情景,表达了作者内心的离愁别绪。通过对自然景物的描写,如雁的飞行、孤舟的漂泊以及烟村的遥远,诗人将自己的心境与环境相融合,给予了诗词以深刻的意境。

诗人通过雁的形象来暗喻离别的无常和不确定性,进一步突出了人事无常的道理。同时,诗中的握手和金石之交也表达了作者对友谊的珍视和深情厚意。

诗人的漂泊和离别情感,以及对未来的无奈和遗憾,通过孤舟在水上的形象得以生动地表现出来。最后的梦境和回忆,更增添了诗词的意境和情感色彩。

这首诗以简洁的语言、细腻的描写和深情的思绪,展现了作者的离愁别绪和对友谊的真挚追忆,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我今漂泊又西去”全诗拼音读音对照参考

xuān hé rén yín zhòng dōng èr shí liù rì liú bié lín chuān chén tài yǐng
宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖

jiāng nán zhè dōng qiān lǐ yáo, yàn jù shā tīng wú dìng jī.
江南浙东千里遥,雁聚沙汀无定迹。
ǒu rán wò shǒu rú píng yī, zhī kǒng qián shēn yǐ xiāng shí.
偶然握手如平一,祗恐前身已相识。
bù rán ān dé yī jī lǚ, pī lù fán jūn chū jīn shí.
不然安得一羁旅,披露烦君出金石。
wǒ jīn piāo bó yòu xī qù, cǎo cǎo fēn jīn shí kān xī.
我今漂泊又西去,草草分襟实堪惜。
gū zhōu yàng shuǐ rú qīng yè, hé chǔ yān cūn yǐ tān qì.
孤舟漾水如轻叶,何处烟村倚滩碛。
míng cháo héng zhěn qīng làng tou, mèng pò shuāng fēng zhèng xiāng yì.
明朝横枕清浪头,梦破霜风正相忆。

“我今漂泊又西去”平仄韵脚

拼音:wǒ jīn piāo bó yòu xī qù
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我今漂泊又西去”的相关诗句

“我今漂泊又西去”的关联诗句

网友评论


* “我今漂泊又西去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我今漂泊又西去”出自郑刚中的 《宣和壬寅仲冬二十六日留别临川陈泰颖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。