“不须称遽足留连”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须称遽足留连”全诗
莫讶尘生杨绾席,都缘坐少席文毡。
感君四坐平分暖,为我长针细衲绵。
从此门前有来客,不须称遽足留连。
分类:
《客至木绵坐已为长韵成四韵》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《客至木绵坐已为长韵成四韵》是宋代诗人郑刚中的作品。这首诗描绘了客人到访的情景,并通过细腻的描写展现了主人对待客人的热情款待和礼仪。
诗词的中文译文如下:
客人到达,坐在木绵之上,
已经成为长篇的韵脚。
虽然天寒冷冽,但不嫌弃温嫌令性。
更何况是在寒冬,
冷得刺骨的日子里。
不要奇怪尘土弥漫,
因为杨绾席上生满了尘埃。
这都是因为坐的席子太少,
只铺了薄薄的文毡。
感谢你四次坐下平分暖意,
为了我,织长了细针和薄棉。
从此以后,门前有了常来的客人,
不需要匆忙起身,
因为他们会停留下来。
这首诗通过对待客人的细致关怀,表达了主人对待客人的热情和礼仪。诗人以温暖的笔触描绘了冬日的寒冷,强调了主人的殷勤款待和对客人的尊重。诗中所提到的木绵、席子、文毡等细节,增加了诗意的张力和现实感。整首诗以平实的语言表达出人与人之间的情感交流,展现了宋代文人的待客之道和礼仪观念。读者在品味这首诗时,可以感受到主人真挚的情感和对客人的尊重,也能体会到这种待客之道在社交交往中的重要性。
“不须称遽足留连”全诗拼音读音对照参考
kè zhì mù mián zuò yǐ wèi zhǎng yùn chéng sì yùn
客至木绵坐已为长韵成四韵
jiù wēn xián lìng xìng tóng rán, kuàng shì dōng shēn lǐn liè tiān.
就温嫌令性同然,况是冬深凛冽天。
mò yà chén shēng yáng wǎn xí, dōu yuán zuò shǎo xí wén zhān.
莫讶尘生杨绾席,都缘坐少席文毡。
gǎn jūn sì zuò píng fēn nuǎn, wèi wǒ zhǎng zhēn xì nà mián.
感君四坐平分暖,为我长针细衲绵。
cóng cǐ mén qián yǒu lái kè, bù xū chēng jù zú liú lián.
从此门前有来客,不须称遽足留连。
“不须称遽足留连”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。