“有骂申申正噢咻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有骂申申正噢咻”全诗
相承韡韡常怡悦,有骂申申正噢咻。
一暴而进非所喜,半涂之画最堪羞。
茅檐紫竹窗前榻,我尚殷勤为尔留。
分类:
《和石希孟》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《和石希孟》是宋代郑刚中的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
暌阔星霜又欲周,
时光流转,又一年又一年,我渴望与你相聚,
The passing years make me long for our reunion,
诗书深恐废前修。
深知读书写诗是前辈们修身养性的重要方式,我深怕自己荒废了这些修行。
I fear neglecting the study of poetry and books, which are essential for self-cultivation.
相承韡韡常怡悦,
我们传承相继,欢愉时常陪伴,
We inherit and carry on the tradition, finding joy in our pursuits,
有骂申申正噢咻。
有人批评责备,批评声不绝于耳。
Yet, there are critics and naysayers, their voices resounding.
一暴而进非所喜,
因一时冲动而追求进步,并不是我所喜欢的方式,
I do not find joy in making progress impulsively,
半涂之画最堪羞。
半途而废的画作最令人羞愧。
Leaving an unfinished painting is the most embarrassing.
茅檐紫竹窗前榻,
在茅草檐下的紫竹窗前的床榻上,
On the bed under the thatched roof and the purple bamboo window,
我尚殷勤为尔留。
我仍然殷勤地等待着你的归来。
I still wait eagerly for your return.
这首诗词表达了诗人对时间的感慨,他希望与对方相聚,但又担心自己荒废了读书和写诗的修行。诗人感到欢愉的同时,也面对批评和责备的声音。他认为冲动的进步并不是他所追求的方式,而半途而废的行为则令他感到羞愧。最后,他坚守在茅檐紫竹窗前的床榻上,殷勤地等待着对方的归来。
这首诗词通过对时间、修行和等待的描绘,表达了诗人对于追求理想和内心坚守的思考。诗中运用了比喻、对偶和意象等修辞手法,使诗意更加丰富深远。整体而言,这首诗词展示了宋代文人对于修身养性和追求真理的追求与思考,同时也体现了对于时光流转和等待的感慨与坚守之情。
“有骂申申正噢咻”全诗拼音读音对照参考
hé shí xī mèng
和石希孟
kuí kuò xīng shuāng yòu yù zhōu, shī shū shēn kǒng fèi qián xiū.
暌阔星霜又欲周,诗书深恐废前修。
xiāng chéng wěi wěi cháng yí yuè, yǒu mà shēn shēn zhèng ō xiū.
相承韡韡常怡悦,有骂申申正噢咻。
yī bào ér jìn fēi suǒ xǐ, bàn tú zhī huà zuì kān xiū.
一暴而进非所喜,半涂之画最堪羞。
máo yán zǐ zhú chuāng qián tà, wǒ shàng yīn qín wèi ěr liú.
茅檐紫竹窗前榻,我尚殷勤为尔留。
“有骂申申正噢咻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。