“客来应借凤毛看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来应借凤毛看”全诗
鴒飞原上正相应,豆泣釜中当少宽。
貂阙长忧狗尾续,客来应借凤毛看。
陇西衣钵传无尽,熟看群儿现宰官。
分类:
《还三嵎先寄舍弟》李新 翻译、赏析和诗意
《还三嵎先寄舍弟》是宋代诗人李新的作品。这首诗描绘了诗人客居他乡,身世不遇,感慨万千的心境。
李新通过比喻和意象的手法,表达了自己的心情。他将自己比作木偶,随波逐流,无法掌控自己的命运。他入村随俗,戴上了俗世的面具,隐去了真实的自我。
诗中提到的鴒飞原上,暗示着适应环境的变化。鴒是一种飞禽,它在原野上飞翔,象征着自然的变化与顺应。这与诗人在客居他乡时,不得不随俗沉浮的境遇相呼应。
接着,诗中提到了豆泣釜中。豆是一种常见的食物,而泣则是哭泣的意思。这一句抒发了诗人的愤懑之情。他感叹自己像被困在釜中的豆子一样,无法自由自在地生活。
诗的下半部分,描述了诗人对现实的不满。貂阙长忧狗尾续,客来应借凤毛看。这里的貂阙和凤毛都是指官职,暗喻社会地位和功名。诗人感到忧虑和焦虑,因为他的地位和成就无法得到认可,而来客们只是把他当作一时的笑料和娱乐。
最后两句陇西衣钵传无尽,熟看群儿现宰官,表达了诗人对官场的厌倦和对官员的不屑。陇西是古代的一个地名,衣钵传无尽意味着官员们的更替不断,权力的传承永无止境。诗人熟视官员们的表演,看穿了他们的虚伪和权谋。
总的来说,这首诗词通过描绘自己的境遇和对现实的不满,表达了诗人内心的痛苦和失意。诗人以自嘲和讽刺的口吻,映射了社会的虚伪和无常,同时也反映了他对自己的不满和对理想世界的向往。
“客来应借凤毛看”全诗拼音读音对照参考
hái sān yú xiān jì shè dì
还三嵎先寄舍弟
kè huàn chéng liú tóng mù ǒu, rù cūn suí sú zì hóu guān.
客宦乘流同木偶,入村随俗自猴冠。
líng fēi yuán shàng zhèng xiāng yìng, dòu qì fǔ zhōng dāng shǎo kuān.
鴒飞原上正相应,豆泣釜中当少宽。
diāo quē zhǎng yōu gǒu wěi xù, kè lái yīng jiè fèng máo kàn.
貂阙长忧狗尾续,客来应借凤毛看。
lǒng xī yī bō chuán wú jìn, shú kàn qún ér xiàn zǎi guān.
陇西衣钵传无尽,熟看群儿现宰官。
“客来应借凤毛看”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。