“惆怅落花前”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅落花前”出自宋代李新的《送万俟持正三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng luò huā qián,诗句平仄:平仄仄平平。

“惆怅落花前”全诗

《送万俟持正三首》
棠垂千里翠,冠拂九重烟。
夹鬓红霞旆,摇龟浅杏鞯。
酒醒思凤语,惆怅落花前

分类:

《送万俟持正三首》李新 翻译、赏析和诗意

《送万俟持正三首》是宋代李新创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
棠垂千里翠,冠拂九重烟。
夹鬓红霞旆,摇龟浅杏鞯。
酒醒思凤语,惆怅落花前。

诗意:
这首诗以描绘送别场景为主题,表达了诗人对离别的思念之情。诗中通过描绘景物,抒发了作者内心的情感和离别的愁绪。

赏析:
首句“棠垂千里翠,冠拂九重烟。”以自然景物为背景,描绘了棠树垂下千里翠绿的景象,高冠拂动云烟的壮丽景色。这里通过对自然景物的描写,抒发了作者对离别时的壮丽场景的感叹和遗憾。

接着是“夹鬓红霞旆,摇龟浅杏鞯。”这两句通过描绘人物形象,营造了离别时的悲凉情绪。夹鬓红霞旆意味着人物处于离别的场景,摇龟浅杏鞯则是形容鞍辔轻飘,暗示人物马上要远行。这些形象的描绘增加了离别的悲凉感。

最后一句“酒醒思凤语,惆怅落花前。”表达了诗人在酒醒后,思绪回到了离别时的场景,想起了曾经的言语和离别后的落寞心情。这句诗通过唤起诗人的内心感受,表达了对离别的思念和遗憾之情。

整首诗词以景物描写为主,通过以物言情的手法,将离别的情绪融入自然景物之中,既展示了诗人对离别场景的感叹和怀念之情,又表达了人生离别的无奈和凄凉。这种情感的表达使整首诗具有浓郁的离别意境,通过对离别的描绘,引起读者对离别的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅落花前”全诗拼音读音对照参考

sòng mò qí chí zhèng sān shǒu
送万俟持正三首

táng chuí qiān lǐ cuì, guān fú jiǔ zhòng yān.
棠垂千里翠,冠拂九重烟。
jiā bìn hóng xiá pèi, yáo guī qiǎn xìng jiān.
夹鬓红霞旆,摇龟浅杏鞯。
jiǔ xǐng sī fèng yǔ, chóu chàng luò huā qián.
酒醒思凤语,惆怅落花前。

“惆怅落花前”平仄韵脚

拼音:chóu chàng luò huā qián
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅落花前”的相关诗句

“惆怅落花前”的关联诗句

网友评论


* “惆怅落花前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅落花前”出自李新的 《送万俟持正三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。