“轻云细雨放花时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻云细雨放花时”全诗
拚得酒时教尽醉,可题诗处莫空归。
丁宁莺语机关巧,轻薄杨花气力微。
阊阖晚来行客尽,稚乌相趁入城飞。
分类:
作者简介(李廌)
李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。
《和钱之道游虎丘二首》李廌 翻译、赏析和诗意
《和钱之道游虎丘二首》是宋代李廌创作的一首诗词。这首诗以描绘春日游览虎丘的景色和情境为主题,通过细腻的描写展现了诗人对自然景物的感受和内心情感。
诗词的中文译文如下:
第一首:
轻云细雨放花时,
才过清明已夹衣。
拚得酒时教尽醉,
可题诗处莫空归。
第二首:
丁宁莺语机关巧,
轻薄杨花气力微。
阊阖晚来行客尽,
稚乌相趁入城飞。
这首诗词通过细腻的描写展示了春日的景色和氛围。诗中的“轻云细雨”描绘了飘渺的云雾和细密的雨丝,给人以柔和的感觉。在这样的天气里,“放花时”意味着春天的花朵盛开,景色美丽。诗人在清明节过后的时候游览虎丘,已经是初夏时节,但天气仍然寒凉,需要穿上夹衣。这一描写表达了诗人对季节变迁的观察和感慨,也暗含了时光的流转和生命的短暂。
诗的下半部分转入诗人与友人相聚的场面。诗人与朋友畅饮美酒,尽情欢乐,希望能够在留下诗篇的地方,永远留下自己的足迹,不愿空手而归。这表达了诗人对友情和欢乐时光的珍视,以及对作品长存的渴望。
第二首诗从虎丘景区的环境描写入手,描绘了虎丘的静谧与美丽。诗中的“丁宁莺语”形容莺鸟的鸣叫声轻柔而婉转,给人以宁静的感觉。机关巧妙地创造出了一种如诗如画的氛围。与此同时,轻薄的杨花随风飘扬,但它的力量微弱,给人一种脆弱的印象。这种对自然景物的描绘,表达了诗人对大自然的敬畏和对微小事物的关注。
诗的最后两句描述了城门的阊阖,晚上行人渐少,只有一群稚乌趁机飞入城内。这里的稚乌,既是对乌鸦的描写,也可象征年轻的心灵和活力。它们在夜幕降临之际,勇敢地飞入城市,传达了一种积极向上的精神。整首诗以自然景物的描写和人物情感的表达相结合,展现了诗人对自然和人生的思考和感悟。
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对自然景物的观察和感受,以及对友情、欢乐和生命的思考。透过这些描写,读者可以感受到春日的美丽、友情的真挚以及生命的短暂和变化。诗词中融入了对自然的敬畏和对生活的热爱,展现了诗人对美好事物的追求和对人生意义的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人对自然和人生的情感共鸣,引发对生命、友情和自然的深思。
“轻云细雨放花时”全诗拼音读音对照参考
hé qián zhī dào yóu hǔ qiū èr shǒu
和钱之道游虎丘二首
qīng yún xì yǔ fàng huā shí, cái guò qīng míng yǐ jiá yī.
轻云细雨放花时,才过清明已夹衣。
pàn dé jiǔ shí jiào jǐn zuì, kě tí shī chù mò kōng guī.
拚得酒时教尽醉,可题诗处莫空归。
dīng níng yīng yǔ jī guān qiǎo, qīng bó yáng huā qì lì wēi.
丁宁莺语机关巧,轻薄杨花气力微。
chāng hé wǎn lái xíng kè jǐn, zhì wū xiāng chèn rù chéng fēi.
阊阖晚来行客尽,稚乌相趁入城飞。
“轻云细雨放花时”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。