“高丘覆杯水如带”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高丘覆杯水如带”全诗
大鱼泥蟠小鱼乐,高丘覆杯水如带。
鱼穷不作摇尾怜,公宁忍口不忍鱠。
修鳞失水玉参差,晚日摇光金破碎。
咫尺波涛有生死,安知平陆无滩濑。
此身宁供刀几用,著意更须风雨外。
是间相忘不为小,濠上之意谁得会。
枯鱼虽泣悔可及,莫待西江与东海。
分类: 西湖
作者简介(陈师道)
陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。
《次韵苏公西湖徙鱼三首》陈师道 翻译、赏析和诗意
《次韵苏公西湖徙鱼三首》是宋代陈师道创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
穷秋积雨不破块,
霜落西湖露沙背。
大鱼泥蟠小鱼乐,
高丘覆杯水如带。
鱼穷不作摇尾怜,
公宁忍口不忍鱠。
修鳞失水玉参差,
晚日摇光金破碎。
咫尺波涛有生死,
安知平陆无滩濑。
此身宁供刀几用,
著意更须风雨外。
是间相忘不为小,
濠上之意谁得会。
枯鱼虽泣悔可及,
莫待西江与东海。
诗词的中文译文如下:
秋天已经到了尽头,雨水浸透了块石,
霜落在西湖湖沙上展露背脊。
大鱼在泥泞中扭动,小鱼欢乐自得,
高丘上盛满水,如同系了一条腰带。
贫困的鱼儿不能摇动尾巴,可怜地眺望,
苏公宁愿忍受口腹之欲而不忍心吃鱠鱼。
鱼鳞在失去水的环境中变得参差不齐,
夕阳抖动着金色的光芒,破碎了美丽。
即使在近在咫尺的波涛中,有着生死的考验,
又怎么知道平陆上没有暗礁和急流。
这个身体宁愿充当刀剑的工具也不肯屈服,
更需要用意志去超越风雨的外界。
这种相互遗忘并不是微不足道的小事,
在濠上的含义,有谁能够理解?
即使是枯萎的鱼儿也会为自己的过错而悔恨,
但不要等到西江与东海才后悔。
诗意和赏析:
这首诗以描写鱼儿的境遇为主线,通过描绘秋雨淋湿的块石、霜落沙背以及大鱼小鱼的乐趣,展现了鱼儿在西湖中的生活情景。诗中的公宁愿放弃食欲也不忍心吃掉小鱼,表达了作者对生命的尊重和同情。诗人通过描绘鱼儿的遭遇和内心的思考,反映了人生的困境和选择。诗的最后,作者表达了对于相互遗忘和理解的渴望,以及对于机遇和后悔的警示。整首诗以简洁明快的语言,通过鱼儿的形象传达了丰富的哲理和人生观念,给人以深思。
“高丘覆杯水如带”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sū gōng xī hú xǐ yú sān shǒu
次韵苏公西湖徙鱼三首
qióng qiū jī yǔ bù pò kuài, shuāng luò xī hú lù shā bèi.
穷秋积雨不破块,霜落西湖露沙背。
dà yú ní pán xiǎo yú lè, gāo qiū fù bēi shuǐ rú dài.
大鱼泥蟠小鱼乐,高丘覆杯水如带。
yú qióng bù zuò yáo wěi lián, gōng níng rěn kǒu bù rěn kuài.
鱼穷不作摇尾怜,公宁忍口不忍鱠。
xiū lín shī shuǐ yù cēn cī, wǎn rì yáo guāng jīn pò suì.
修鳞失水玉参差,晚日摇光金破碎。
zhǐ chǐ bō tāo yǒu shēng sǐ, ān zhī píng lù wú tān lài.
咫尺波涛有生死,安知平陆无滩濑。
cǐ shēn níng gōng dāo jǐ yòng, zhe yì gèng xū fēng yǔ wài.
此身宁供刀几用,著意更须风雨外。
shì jiān xiāng wàng bù wéi xiǎo, háo shàng zhī yì shuí dé huì.
是间相忘不为小,濠上之意谁得会。
kū yú suī qì huǐ kě jí, mò dài xī jiāng yǔ dōng hǎi.
枯鱼虽泣悔可及,莫待西江与东海。
“高丘覆杯水如带”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。