“倏起别离情”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏起别离情”出自宋代陈师道的《夜雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū qǐ bié lí qíng,诗句平仄:平仄平平平。

“倏起别离情”全诗

《夜雨》
十月天犹雨,三更月失明。
溟蒙才洒润,点滴不成声。
辟户风烟入,投林鸟雀轻。
旅怀终易感,倏起别离情

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《夜雨》陈师道 翻译、赏析和诗意

《夜雨》是宋代陈师道创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
十月的天依旧下着雨,
午夜时分,月亮消失不见。
雨雾笼罩着大地,
细小的雨点无声无息地滴落。
微风吹进敞开的门户,
树林中的鸟儿轻轻飞过。
作为旅行者,心中的思念常常易感,
突然之间,别离之情油然而生。

诗意和赏析:
这首诗以写景的手法描绘了一个雨夜的情景,展现了作者内心的感受和情感。诗中的雨夜景象给人一种阴沉、凄凉的感觉,十月的天空依然下着雨,使整个世界都笼罩在雨雾之中。在午夜时分,月亮不见了,显得更加幽暗。雨点无声地滴落,加深了这种寂静的氛围。

诗中的微风吹进敞开的门户,树林中的鸟儿轻轻飞过,给人一种清新、轻盈的感觉,与雨夜的沉闷形成鲜明的对比。这里,作者通过景物描写将自然界的声音、动静巧妙地融入到诗中,展示了大自然的鬼斧神工和生机勃勃的一面。

同时,诗人以旅行者的身份,表达了内心的感伤和别离之情。作为旅行者,作者在异乡漂泊,心中的思念常常易感。在这个雨夜,忽然之间,别离的情感涌上心头,让人感到一种无奈和伤感。

通过对自然景象的描写和情感的表达,诗人陈师道将自然界中的雨夜景色与内心的感受相结合,展现了对于旅途中离别之情的思考和体悟。整首诗以简洁、凝练的语言,传达出一种萧索、凄凉而又富有诗意的情感氛围,引发读者对于生命和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏起别离情”全诗拼音读音对照参考

yè yǔ
夜雨

shí yuè tiān yóu yǔ, sān gēng yuè shī míng.
十月天犹雨,三更月失明。
míng méng cái sǎ rùn, diǎn dī bù chéng shēng.
溟蒙才洒润,点滴不成声。
pì hù fēng yān rù, tóu lín niǎo què qīng.
辟户风烟入,投林鸟雀轻。
lǚ huái zhōng yì gǎn, shū qǐ bié lí qíng.
旅怀终易感,倏起别离情。

“倏起别离情”平仄韵脚

拼音:shū qǐ bié lí qíng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏起别离情”的相关诗句

“倏起别离情”的关联诗句

网友评论


* “倏起别离情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏起别离情”出自陈师道的 《夜雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。