“但有红尘染衣袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但有红尘染衣袂”全诗
但有红尘染衣袂,更堪碧草思王孙。
逃威正坐齐竽谬,歈舞难招楚客魂。
回首仙曹云雨上,谁云九虎踞天门。
分类:
《次韵高宾王见投四首》陈造 翻译、赏析和诗意
《次韵高宾王见投四首》是宋代诗人陈造所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
簷花如雾湿黄昏,
屋檐上盛开的花朵如同雾气一般在黄昏时分显得湿润。
这里的簷花象征着诗人内心的情感和思绪,与诗人的情绪相呼应。
犹梦君前白兽樽。
仿佛还在梦境之中,回忆起与高宾王相聚的时刻。
白兽樽指的是白色的兽首酒器,象征着诗人与高宾王共饮的欢愉时光。
但有红尘染衣袂,
然而现实中尘世的纷扰已经沾染了我的衣袖。
红尘指世俗的繁华喧嚣,衣袂则暗示诗人的身世和经历。
更堪碧草思王孙。
更令人怀念的是那碧绿的草地和对王孙的思念。
碧草象征着自然之美和宁静,也代表着诗人对高宾王的思念之情。
逃威正坐齐竽谬,
逃避威权,只有坐下来吹奏竽乐,才能表达出真正的情感。
竽是古代的一种乐器,这里代表着纯粹的艺术追求和超脱尘世的心态。
歈舞难招楚客魂。
歌舞无法吸引到远方的楚国客人的心灵。
这句诗表达了诗人的孤独和对远方客人的思念之情。
回首仙曹云雨上,
回首仙界,那里云雨飘渺。
仙曹指仙人的居所,暗示诗人渴望超脱尘世的心境。
谁云九虎踞天门。
有谁说九只虎踞在天门之上?
九虎踞天门意味着权力的高高在上,诗人对此抱有疑问和质疑之情。
这首诗词表达了诗人对高宾王的思念之情,同时也抒发了对现实世界的矛盾和追求超脱的心境。诗中运用了自然景物的象征意义,结合个人情感,表达了对友谊、艺术和理想境界的追求。整首诗意境优美,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。
“但有红尘染衣袂”全诗拼音读音对照参考
cì yùn gāo bīn wáng jiàn tóu sì shǒu
次韵高宾王见投四首
yán huā rú wù shī huáng hūn, yóu mèng jūn qián bái shòu zūn.
簷花如雾湿黄昏,犹梦君前白兽樽。
dàn yǒu hóng chén rǎn yī mèi, gèng kān bì cǎo sī wáng sūn.
但有红尘染衣袂,更堪碧草思王孙。
táo wēi zhèng zuò qí yú miù, yú wǔ nán zhāo chǔ kè hún.
逃威正坐齐竽谬,歈舞难招楚客魂。
huí shǒu xiān cáo yún yǔ shàng, shuí yún jiǔ hǔ jù tiān mén.
回首仙曹云雨上,谁云九虎踞天门。
“但有红尘染衣袂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。