“我亦东风前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我亦东风前”全诗
除夜更深念,系尾留去蛇。
昔人老世故,亦复兴此嗟。
迫岁况羁旅,孤舟如泛槎。
妻孥共蓬窗,偪侧栖树鸦。
拨火话乡国,凄怆杂笑哗。
桃柏粗能具,爆竹知谁家。
欻听鸡鼓翼,尚看灯结花。
遥知诸神晓,共正青帝衙。
我亦东风前,坐待帆影斜。
分类:
《舟中除夜》陈造 翻译、赏析和诗意
《舟中除夜》是一首宋代诗词,作者是陈造。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟中除夜
老境阅流光,翩若下坂车。
除夜更深念,系尾留去蛇。
昔人老世故,亦复兴此嗟。
迫岁况羁旅,孤舟如泛槎。
妻孥共蓬窗,偪侧栖树鸦。
拨火话乡国,凄怆杂笑哗。
桃柏粗能具,爆竹知谁家。
欻听鸡鼓翼,尚看灯结花。
遥知诸神晓,共正青帝衙。
我亦东风前,坐待帆影斜。
中文译文:
坐在船中除夜,
老年人欣赏着流光,宛如下坡的车子飞逝。
深夜越发思念,系着船尾留连不舍。
往昔的人们也曾老去,体验过世事的沧桑,心中充满感叹。
面临新年的到来,尤其对流落他乡的人来说,孤舟就像漂浮不定的筏子。
妻儿和我共处于简陋的住所,依偎在窗前,有只鸦栖息在树上。
点燃篝火,谈论家乡国事,感叹之情与欢笑交杂。
桃花和松柏,粗糙的饰物,能够代表着新年的象征,而爆竹声声,让人猜测着庆祝的家庭。
突然听到鸡鸣和鼓声,仿佛听到灯笼结出花朵的声音。
虽然遥远,但知晓各种神明也已经醒来,共同在青帝的衙门前庆祝。
我也在东风吹拂之前,坐在船上等待斜影的帆船。
诗意与赏析:
《舟中除夜》这首诗词通过描绘一个老年人除夜时的心境,展示了他对往昔岁月的回忆和对新年的思考。老人在孤舟中,静静地观赏着流光,感叹时光的流逝,同时思念着家乡和亲人。他身世孤单,彷徨在外,孤舟象征着他的境遇,摇摆不定的筏子象征着他的生活。然而,他依然坚守着传统的习俗,点燃篝火,与妻儿共度佳节。他思乡忧国,既感慨时光无情,又带着一丝凄怆,但欢笑也在其中。诗中的桃花、松柏和爆竹则象征着新年的希望和庆祝气氛,给予了老人一丝温暖和喜悦。最后,诗人以自身坐待帆影斜的姿态表达了对未来的期待,同时也暗示了他对生活的乐观态度和对未来的希望。
这首诗词以简约的语言展现了老年人除夜时的情感和思考,通过舟中的场景和与家乡的对比,描绘出他内心的孤独、思乡和对未来的期待。诗词以自然景物和传统习俗为象征,抒发了作者对时光流转和生活变迁的感慨,同时展现了老人坚守传统、乐观向前的精神态度。这首诗词既有对往昔的怀旧,也有对新年的憧憬,通过细腻的描写和意象的运用,表达了人生的沧桑和希望,给读者带来深思和共鸣。
“我亦东风前”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng chú yè
舟中除夜
lǎo jìng yuè liú guāng, piān ruò xià bǎn chē.
老境阅流光,翩若下坂车。
chú yè gēng shēn niàn, xì wěi liú qù shé.
除夜更深念,系尾留去蛇。
xī rén lǎo shì gù, yì fù xīng cǐ jiē.
昔人老世故,亦复兴此嗟。
pò suì kuàng jī lǚ, gū zhōu rú fàn chá.
迫岁况羁旅,孤舟如泛槎。
qī nú gòng péng chuāng, bī cè qī shù yā.
妻孥共蓬窗,偪侧栖树鸦。
bō huǒ huà xiāng guó, qī chuàng zá xiào huā.
拨火话乡国,凄怆杂笑哗。
táo bǎi cū néng jù, bào zhú zhī shuí jiā.
桃柏粗能具,爆竹知谁家。
chuā tīng jī gǔ yì, shàng kàn dēng jié huā.
欻听鸡鼓翼,尚看灯结花。
yáo zhī zhū shén xiǎo, gòng zhèng qīng dì yá.
遥知诸神晓,共正青帝衙。
wǒ yì dōng fēng qián, zuò dài fān yǐng xié.
我亦东风前,坐待帆影斜。
“我亦东风前”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。