“不作秦越异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不作秦越异”全诗
阴风自南北,客子咱轩轾。
召棠望吾乡,不作秦越异。
船阁雁鹜洲,人穿鱼暇市。
相逢各吴语,知识十三四。
水实不自买,海错有佳馈。
饯行余十客,超俗见友义。
笑谭寒谷春,为我洗羁思。
相与卧玉瓶,跋烛得微醉。
老怀易作恶,别语毋动喙。
分类:
《邵伯阻风小泊赠送行诸公》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《邵伯阻风小泊赠送行诸公》
译文:
长征时常爱每一天,小泊仍未停下意。
阴风从南向北吹,客人坐在轩轾上。
召棠期盼着我的归乡,不愿成为秦越的陌生人。
船阁上鸟雁成群,人们穿梭于鱼市闲逛。
相遇时用吴语交谈,知识渊博十三四。
水果不必自己去买,海里有丰盛的馈赠。
为送行,我与十位客人,共同超越世俗,见证友谊。
笑谈于寒谷的春天,为我洗净心中的牵挂。
我们一起躺在玉瓶旁,点燃蜡烛,微醺欢愉。
年老的心容易生恶念,离别时请不要说动感情。
诗意:
这首诗词描绘了一次船行送行的场景,作者通过诗词表达了友谊和别离的情感。长征的日子虽然艰辛,但作者依然热爱每一天。小泊的停靠并没有改变对远行的渴望。阴风从南向北吹过,客人们坐在船上,准备启程。诗人提到了召棠,表达了对家乡的思念。他不希望成为陌生人,而是期待回到故土。船上的鸟雁成群,市场上的人们穿梭忙碌。作者与他们用吴语交流,展现了他广博的知识。水果不必自己买,海洋中充满了丰盛的馈赠。送行时,诗人与十位客人一起超越了世俗,见证了真挚的友谊。在欢笑中,他们迎来了寒谷的春天,洗净心中的牵挂。最后,他们一起躺在玉瓶旁边,点燃蜡烛,微醺欢愉。作者提醒大家,年老的心容易生恶念,因此在离别时,不要触动感情。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一幅送行的场景,表达了友谊和别离的情感。作者通过对细节的描写,展现了长征的艰辛,但仍然能够热爱生活。诗中的召棠代表了对家乡的思念,表达了对归乡的向往。船上的鸟雁和市场上的人们形成了鲜明的对比,展示了不同的生活场景。作者与客人们用吴语交流,显示了他渊博的知识,同时也表达了彼此间的亲近和理解。诗中的玉瓶和蜡烛象征着欢乐和温馨,给人以亲切感。最后,作者提醒人们在离别时要克制情感,避免冲动的言行。整首诗词以轻松愉快的语调展现了友谊和快乐,同时也体现了作者对家乡的思念和对自由的向往。
“不作秦越异”全诗拼音读音对照参考
shào bó zǔ fēng xiǎo pō zèng sòng xíng zhū gōng
邵伯阻风小泊赠送行诸公
cháng zhēng měi ài rì, xiǎo pō wèi wù yì.
长征每爱日,小泊未遻意。
yīn fēng zì nán běi, kè zi zán xuān zhì.
阴风自南北,客子咱轩轾。
zhào táng wàng wú xiāng, bù zuò qín yuè yì.
召棠望吾乡,不作秦越异。
chuán gé yàn wù zhōu, rén chuān yú xiá shì.
船阁雁鹜洲,人穿鱼暇市。
xiāng féng gè wú yǔ, zhī shí shí sān sì.
相逢各吴语,知识十三四。
shuǐ shí bù zì mǎi, hǎi cuò yǒu jiā kuì.
水实不自买,海错有佳馈。
jiàn xíng yú shí kè, chāo sú jiàn yǒu yì.
饯行余十客,超俗见友义。
xiào tán hán gǔ chūn, wèi wǒ xǐ jī sī.
笑谭寒谷春,为我洗羁思。
xiāng yǔ wò yù píng, bá zhú dé wēi zuì.
相与卧玉瓶,跋烛得微醉。
lǎo huái yì zuò è, bié yǔ wú dòng huì.
老怀易作恶,别语毋动喙。
“不作秦越异”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。